Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Driving Anymore
Я больше не за рулем
You
tell
me
I
can't
slow
down
Ты
говоришь,
что
я
не
могу
сбавить
скорость,
you
tell
me
where
I've
gotta
be
ты
говоришь,
где
я
должен
быть.
I
speed
into
the
darkness
Я
мчусь
во
тьму,
but
I
swear
that
I
can't
see
a
thing
in
front
of
me
но
клянусь,
я
ничего
не
вижу
перед
собой.
You
know
its
true
Ты
знаешь,
это
правда.
I'm
not
driving
anymore,
Я
больше
не
за
рулем,
I
can't
keep
up
with
you.
я
не
могу
угнаться
за
тобой.
You're
closing
in
behind
me
Ты
приближаешься
сзади,
Well
I've
got
headlights
in
my
eyes,
фары
слепят
мне
глаза.
Don't
you
get
too
close
to
me
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Can't
you
see
that
we'll
collide,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
столкнемся
and
end
up
casualties
и
станем
жертвами?
there's
just
no
room
Здесь
просто
нет
места.
I'm
not
driving
anymore,
Я
больше
не
за
рулем,
I
can't
keep
up
with
you
я
не
могу
угнаться
за
тобой.
So
leave
me
on
my
own,
Так
оставь
меня
в
покое,
Run
me
down
and
race
away
from
me
сбей
меня
и
уезжай
прочь.
I've
got
nowhere
to
go
to,
Мне
некуда
идти,
I
don't
think
I
can
get
back
on
my
feet,
не
думаю,
что
смогу
встать
на
ноги,
back
on
my
feet
встать
на
ноги.
It
came
right
out
of
nowhere
Это
появилось
из
ниоткуда.
Eyes
wide
and
terrified,
Глаза
широко
раскрыты
от
ужаса.
I
can't
put
my
brakes
on,
Я
не
могу
затормозить
And
I
can't
swerve
to
save
your
life
и
не
могу
свернуть,
чтобы
спасти
твою
жизнь,
cause
then
I'll
lose
control,
потому
что
тогда
я
потеряю
контроль,
and
I
can't
choose
и
я
не
могу
выбирать.
I'm
not
driving
anymore
Я
больше
не
за
рулем,
I
can't
keep
up
with
you
я
не
могу
угнаться
за
тобой.
So
leave
me
on
my
own
Так
оставь
меня
в
покое,
Run
me
down
and
race
away
from
me
сбей
меня
и
уезжай
прочь.
I've
got
no
where
to
go
to
Мне
некуда
идти,
I
don't
think
I
can
get
back
on
my
feet,
не
думаю,
что
смогу
встать
на
ноги,
back
on
my
feet.
встать
на
ноги.
Get
me
out
of
harm's
way,
Убери
меня
с
дороги,
Can't
you
see
I'm
paralyzed,
разве
ты
не
видишь,
что
я
парализован?
I
wanna
fade
out
gracefuly,
Я
хочу
исчезнуть
красиво,
but
you
keep
keeping
me
alive
но
ты
продолжаешь
поддерживать
меня
живым,
to
face
another
day,
чтобы
встретить
новый
день.
can't
you
see
I'm
through
Разве
ты
не
видишь,
что
я
кончен?
I'm
not
driving
anymore,
Я
больше
не
за
рулем,
I
can't
keep
up
with
you.
я
не
могу
угнаться
за
тобой.
Can't
keep
up
with
you
Не
могу
угнаться
за
тобой.
Tell
me
how
long
have
I
got,
Скажи
мне,
сколько
у
меня
осталось
времени,
I
wanna
end
this
earthly
toil
я
хочу
положить
конец
этому
земному
труду.
Till
this
diet
life
expires
Пока
эта
диетическая
жизнь
не
истечет,
I
wanna
go
swimming
in
the
soil
я
хочу
плавать
в
земле
and
not
come
up
for
breath
и
не
всплывать,
чтобы
дышать,
sit
in
God's
room
сидеть
в
комнате
Бога.
I'm
not
driving
anymore,
Я
больше
не
за
рулем,
I
can't
keep
up
with
you.
я
не
могу
угнаться
за
тобой.
I'm
unfit
for
consumption
Я
непригоден
для
потребления,
I
don't
know
how
to
play
my
part,
я
не
знаю,
как
играть
свою
роль.
I
swear
I'm
all
alone
in
this
thing,
Клянусь,
я
совсем
один
в
этом,
a
blind
man
driving
in
my
car,
слепой
за
рулем
моей
машины,
into
oblivion
мчусь
в
небытие.
let
it
come
soon.
Пусть
это
случится
скорее.
I'm
not
driving
anymore,
Я
больше
не
за
рулем,
I
can't
keep
up
with
you.
я
не
могу
угнаться
за
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Dougan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.