Paroles et traduction Rob E - Let You Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
I
gotta
let
you
go,
I
gotta
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
я
должен
отпустить
тебя
And
I
don't
give
a
damn
if
the
whole
world
fucking
knows
И
мне
плевать,
если
об
этом
узнает
весь
чёртов
мир
It's
a
story
about
love,
a
story
about
lust,
tell
me
Это
история
о
любви,
история
о
страсти,
скажи
мне
Can
you
love
someone
you
don't
trust
(ey)
Можно
ли
любить
того,
кому
не
доверяешь
(эй)
But
I
never
felt
this
way
about
anyone
else
before
Но
я
никогда
раньше
не
чувствовал
такого
ни
к
кому
другому
And
all
my
friends
they
tell
me
they
don't
recognizе
me
no
more
И
все
мои
друзья
говорят,
что
больше
меня
не
узнают
For
the
first
timе
in
my
life
I
don't
know
what
to
do
Впервые
в
жизни
я
не
знаю,
что
делать
Am
I
right,
am
I
wrong,
only
time
will
tell,
I
don't
know
Прав
ли
я,
не
прав
ли
я,
время
покажет,
я
не
знаю
Fuck
the
money,
fuck
the
fame,
all
I
felt
was
stress
and
pain
К
чёрту
деньги,
к
чёрту
славу,
я
чувствовал
только
стресс
и
боль
I
don't
play
with
love,
it's
not
a
game
Я
не
играю
с
любовью,
это
не
игра
But
I
believe
everything
happens
for
a
reason
Но
я
верю,
что
всё
происходит
не
просто
так
When
one
door
closes,
another
one
opens
Когда
одна
дверь
закрывается,
другая
открывается
That's
why
I
Вот
почему
я
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
When
I
needed
you
the
most
you
were
not
there
for
me
Когда
ты
была
мне
нужна
больше
всего,
ты
была
не
рядом
And
I
thought
we
were
a
team,
but
clearly
I
could
not
see
И
я
думал,
что
мы
команда,
но,
видимо,
я
ошибался
I
was
blinded
by
love,
I
was
walkin'
on
air,
you
were
my
drug
Я
был
ослеплён
любовью,
я
парил
в
облаках,
ты
была
моим
наркотиком
Real
junkie,
was
addicted,
wanted
more
Настоящий
наркоман,
был
зависим,
хотел
ещё
When
I
met
you,
you
were
the
one
runnin'
after
me
Когда
я
встретил
тебя,
это
ты
бегала
за
мной
But
lately
I've
been
the
one
runnin'
after
you,
yes
it's
true
Но
в
последнее
время
я
бегаю
за
тобой,
да,
это
правда
If
I
want
something,
I
fight
for
it,
especially
if
I'm
loving
it
Если
я
чего-то
хочу,
я
борюсь
за
это,
особенно
если
люблю
это
But
sometimes
it's
just
best
to
let
things
be
(yeah)
Но
иногда
лучше
просто
отпустить
(да)
This
is
not
what
we
planned,
but
it's
okay
Всё
вышло
не
так,
как
мы
планировали,
но
это
нормально
It's
alright,
all
good
things
must
come
to
an
end
Всё
в
порядке,
всему
хорошему
приходит
конец
I'm
too
tired
and
drained,
to
be
trying
again
Я
слишком
устал
и
опустошен,
чтобы
пытаться
снова
I'm
sure
you
feel
the
same
way,
now
let
us
leave
this
pain
Уверен,
ты
чувствуешь
то
же
самое,
давай
оставим
эту
боль
позади
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
(gotta
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
(должен
отпустить
тебя)
Gotta
let
you
go,
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
Ooh,
I
gotta
let
you
go,
I
gotta
let
you
go
О-о,
я
должен
отпустить
тебя,
я
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
Gotta
let
you
go,
I
gotta
let
you
go
Должен
отпустить
тебя,
я
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
Ooh,
I
gotta
let
you
go,
I
gotta
let
you
go
О-о,
я
должен
отпустить
тебя,
я
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о
I
gotta
let
you
go,
I
gotta
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
я
должен
отпустить
тебя
I
gotta
let
you
go,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(yeah)
Я
должен
отпустить
тебя,
о-о-о-о-о-о-о-о
(да)
I've
got
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя
I've
got
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя
I've
got
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hans Englund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.