Paroles et traduction Rob Lundgren feat. Vitaliy Antonuk - Fairy Tale (feat. Vitaliy Antonuk)
"Jesus,
salvator
mundi
"Господи,
Спаситель
мира!
Tue
famuli
subveni
Tue
famuli
subveni
Quos
pretioso
sanguine
Quos
pretioso
сангвиник
Quos
pretioso
sanguine
Quos
pretioso
сангвиник
Fairy
lady,
who
stands
on
the
walls
Волшебная
леди,
которая
стоит
на
стенах.
Life
is
short
and
wait
is
long
Жизнь
коротка
а
ожидание
долго
The
stars,
away,
dim
with
the
dawn...
Звезды
вдали
тускнеют
с
рассветом...
Fairy
lady,
who
stands
on
the
walls
Волшебная
леди,
которая
стоит
на
стенах.
Your
tale
has
only
begun
Твоя
история
только
началась.
It
comes
from
far,
the
Nowhereland
Он
приходит
издалека,
из
Новой
Земли.
The
wind
is
blowing
a
sound
well
known...
Ветер
дует
хорошо
знакомый
звук...
Fairy
lady,
your
love
is
long
gone
Волшебница,
твоя
любовь
давно
прошла.
Oh
darling,
hear
my
soul
and
heed
my
cry
О,
дорогая,
услышь
мою
душу
и
внемли
моему
крику.
Cause
all
my
crying
may
flood
a
river
in
my
heart
Потому
что
все
мои
слезы
могут
затопить
реку
в
моем
сердце.
"Oh,
life
is
good,
"О,
Жизнь
хороша!
Oh,
life
is
good,
О,
Жизнь
хороша!
Oh,
life
is
good...
О,
Жизнь
хороша...
As
good
as
you
wish!"
Так
хорошо,
как
ты
пожелаешь!
Pretty
lady
the
horses
are
back
Красавица,
лошади
вернулись.
Bringing
joy
and
happiness
Принося
радость
и
счастье
But
all
of
a
sudden
the
horses
are
gone
Но
внезапно
лошади
исчезли.
It
was
only
the
sound
of
your
heart
beat
alone
Это
был
всего
лишь
звук
твоего
одинокого
сердцебиения.
Oh
darling,
hear
my
soul
and
heed
my
cry
О,
дорогая,
услышь
мою
душу
и
внемли
моему
крику.
Cause
all
my
crying
may
flood
an
ocean
in
my
heart
Потому
что
все
мои
слезы
могут
затопить
океан
в
моем
сердце.
Oh,
life
is
good,
О,
Жизнь
хороша!
Oh
life
is
good,
О,
Жизнь
прекрасна,
Oh
life
is
good...
О,
Жизнь
хороша...
As
good
as
a
kiss!
Не
хуже
поцелуя!
Oh
my
darling,
now
I
cannot
halt
my
cries
О,
моя
дорогая,
теперь
я
не
могу
сдержать
слез.
My
tears
have
drowned
me
Мои
слезы
утопили
меня.
And
I
refuse
to
realize
И
я
отказываюсь
осознавать
это.
What's
left
around
me
Что
осталось
вокруг
меня
It's
all
so
strange,
it's
all
so
dark
Все
так
странно,
так
темно.
I'm
alone
here
Я
здесь
один.
To
mend
the
pieces
of
my
heart
Чтобы
склеить
осколки
моего
сердца.
Little
lady,
your
tale
has
an
end
Маленькая
леди,
у
твоей
истории
есть
конец.
For
your
love
to
the
skies
was
sent
За
твою
любовь
к
небесам
был
послан
He's
turned
into
sparks
that
shine
with
the
stars...
Он
превратился
в
искры,
сияющие
вместе
со
звездами...
...
And
by
night
he
will
always
be
there
...
И
ночью
он
всегда
будет
рядом.
For
his
lady
to
stare
Чтобы
его
леди
смотрела
на
него.
And
thus
he's
never
died.
И
поэтому
он
никогда
не
умирал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.