Rob Mathes feat. Royal Philharmonic Orchestra & Luciano Pavarotti - Buongiorno a Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rob Mathes feat. Royal Philharmonic Orchestra & Luciano Pavarotti - Buongiorno a Te




Buongiorno a Te
Buongiorno a Te
Buongiorno a questo giorno che si sveglia oggi con me
Good morning to this day that wakes up with me today
Buongiorno al latte ed al caffè
Good morning to the milk and coffee
Buongiorno a chi non c'è
Good morning to those who are not here
E al mio amore, buongiorno, per dirle
And to my love, good morning, to tell her
Che è lei
That it is she
Che per prima al mattino veder'io vorrei
That I would like to be the first to see in the morning
È un giorno nuovo e spero che sia buono
It is a new day and I hope it will be good
Anche per te
For you too
Buongiorno, voce, vita mia, buongiorno, fantasia
Good morning, voice, my life, good morning, fantasy
Buongiorno, musica, che sei l'oblio dei giorni miei
Good morning, music, who are my oblivion of the days
E a coloro che aiutan chi non ce la fa
And to those who help those who cannot do it
Per donar loro un giorno che migliorerà
To give them a day that will improve
È un giorno nuovo e poi, chissà, se il mondo
It is a new day and then, who knows, if the world
Cambierà e ballerà
Will change and will dance
Come un walzer, la vita danzarla dovrai
Like a waltz, dance your life
È un vestito da sera che tu indosserai
It is an evening dress that you will wear
È una festa con mille invitati
It is a party with a thousand guests
Un po' belli e un po' odiati, con cui ballerai
Some beautiful and some hated, with whom you will dance
Ma è danzando la vita che tu imparerai
But it is by dancing that you will learn life
Che ogni grande proposito è un passo che fai
That every great purpose is a step that you take
È un giorno nuovo anche per te
It is a new day for you too
Festeggialo con me
Celebrate it with me
Buongiorno, cari figli mei, buongiorno a tutti voi
Good morning, my dear children, good morning to all of you
Pensate al giorno che verrà come una novità
Think of tomorrow as something new
Ed un dono inatteso che vi arricchirà
And an unexpected gift that will enrich you
Di una nuova esperienza che si può ballar
Of a new experience that can be danced
E un passo nuovo e un altro ancor
And a new step and another one
E il mondo cambierà e ballerà
And the world will change and will dance
Come un walzer, la vita danzarla dovrai
Like a waltz, dance your life
È un vestito da sera che tu indosserai
It is an evening dress that you will wear
È una festa con mille invitati
It is a party with a thousand guests
Un po' belli e un po' odiati, con cui ballerai
Some beautiful and some hated, with whom you will dance
Ma è danzando la vita che tu imparerai
But it is by dancing that you will learn life
Che ogni grande proposito è un passo che fai
That every great purpose is a step that you take
È un giorno nuovo anche per te
It is a new day for you too
Festeggialo con me
Celebrate it with me
Ma è danzando la vita che tu imparerai
But it is by dancing that you will learn life
Che ogni grande proposito è un passo che fai
That every great purpose is a step that you take
È un giorno nuovo e prego che sia tutto da ballar
It is a new day and I pray that it is all to be danced
Con te
With you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.