Paroles et traduction Rob Mathes feat. Royal Philharmonic Orchestra & Luciano Pavarotti - Buongiorno a Te
Buongiorno a Te
Buongiorno a Te
Buongiorno
a
questo
giorno
che
si
sveglia
oggi
con
me
Good
morning
to
this
day
that
wakes
up
with
me
today
Buongiorno
al
latte
ed
al
caffè
Good
morning
to
the
milk
and
coffee
Buongiorno
a
chi
non
c'è
Good
morning
to
those
who
are
not
here
E
al
mio
amore,
buongiorno,
per
dirle
And
to
my
love,
good
morning,
to
tell
her
Che
per
prima
al
mattino
veder'io
vorrei
That
I
would
like
to
be
the
first
to
see
in
the
morning
È
un
giorno
nuovo
e
spero
che
sia
buono
It
is
a
new
day
and
I
hope
it
will
be
good
Buongiorno,
voce,
vita
mia,
buongiorno,
fantasia
Good
morning,
voice,
my
life,
good
morning,
fantasy
Buongiorno,
musica,
che
sei
l'oblio
dei
giorni
miei
Good
morning,
music,
who
are
my
oblivion
of
the
days
E
a
coloro
che
aiutan
chi
non
ce
la
fa
And
to
those
who
help
those
who
cannot
do
it
Per
donar
loro
un
giorno
che
migliorerà
To
give
them
a
day
that
will
improve
È
un
giorno
nuovo
e
poi,
chissà,
se
il
mondo
It
is
a
new
day
and
then,
who
knows,
if
the
world
Cambierà
e
ballerà
Will
change
and
will
dance
Come
un
walzer,
la
vita
danzarla
dovrai
Like
a
waltz,
dance
your
life
È
un
vestito
da
sera
che
tu
indosserai
It
is
an
evening
dress
that
you
will
wear
È
una
festa
con
mille
invitati
It
is
a
party
with
a
thousand
guests
Un
po'
belli
e
un
po'
odiati,
con
cui
ballerai
Some
beautiful
and
some
hated,
with
whom
you
will
dance
Ma
è
danzando
la
vita
che
tu
imparerai
But
it
is
by
dancing
that
you
will
learn
life
Che
ogni
grande
proposito
è
un
passo
che
fai
That
every
great
purpose
is
a
step
that
you
take
È
un
giorno
nuovo
anche
per
te
It
is
a
new
day
for
you
too
Festeggialo
con
me
Celebrate
it
with
me
Buongiorno,
cari
figli
mei,
buongiorno
a
tutti
voi
Good
morning,
my
dear
children,
good
morning
to
all
of
you
Pensate
al
giorno
che
verrà
come
una
novità
Think
of
tomorrow
as
something
new
Ed
un
dono
inatteso
che
vi
arricchirà
And
an
unexpected
gift
that
will
enrich
you
Di
una
nuova
esperienza
che
si
può
ballar
Of
a
new
experience
that
can
be
danced
E
un
passo
nuovo
e
un
altro
ancor
And
a
new
step
and
another
one
E
il
mondo
cambierà
e
ballerà
And
the
world
will
change
and
will
dance
Come
un
walzer,
la
vita
danzarla
dovrai
Like
a
waltz,
dance
your
life
È
un
vestito
da
sera
che
tu
indosserai
It
is
an
evening
dress
that
you
will
wear
È
una
festa
con
mille
invitati
It
is
a
party
with
a
thousand
guests
Un
po'
belli
e
un
po'
odiati,
con
cui
ballerai
Some
beautiful
and
some
hated,
with
whom
you
will
dance
Ma
è
danzando
la
vita
che
tu
imparerai
But
it
is
by
dancing
that
you
will
learn
life
Che
ogni
grande
proposito
è
un
passo
che
fai
That
every
great
purpose
is
a
step
that
you
take
È
un
giorno
nuovo
anche
per
te
It
is
a
new
day
for
you
too
Festeggialo
con
me
Celebrate
it
with
me
Ma
è
danzando
la
vita
che
tu
imparerai
But
it
is
by
dancing
that
you
will
learn
life
Che
ogni
grande
proposito
è
un
passo
che
fai
That
every
great
purpose
is
a
step
that
you
take
È
un
giorno
nuovo
e
prego
che
sia
tutto
da
ballar
It
is
a
new
day
and
I
pray
that
it
is
all
to
be
danced
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.