Rob Vischer - Overtime - traduction des paroles en allemand

Overtime - Rob Vischertraduction en allemand




Overtime
Überstunden
My heart aint calloused
Mein Herz ist nicht verhärtet,
But my hands are
Aber meine Hände sind es.
I rest easy when I go hard
Ich ruhe mich aus, wenn ich hart arbeite.
My pride aint ever hurt
Mein Stolz ist nie verletzt
By some dirty work
Durch schmutzige Arbeit.
I don't want a safety net
Ich will kein Sicherheitsnetz
Or a handout from the government
Oder eine Unterstützung von der Regierung.
I won't take a single dime
Ich werde keinen einzigen Cent annehmen.
I'm workin' overtime
Ich mache Überstunden.
Blue collar is my black tie
Blaumann ist meine schwarze Krawatte.
I get clutch when the heat's high
Ich bin zur Stelle, wenn es brenzlig wird.
Carpe diem screams
Carpe diem schreit,
There aint no guarantees
Es gibt keine Garantien.
I'm burnin up the daylight
Ich verbrenne das Tageslicht,
I'll give impossible a good fight
Ich werde dem Unmöglichen einen guten Kampf liefern.
I don't have time to doubt
Ich habe keine Zeit zu zweifeln,
I'm gonna to knock it out
Ich werde es schaffen.
High pressure leads to highlights
Hoher Druck führt zu Höhepunkten,
But I aint in it for the spotlight
Aber ich bin nicht für das Rampenlicht hier.
I'll give and give and get what's mine
Ich werde geben und geben und mir holen, was mir zusteht.
I'm workin' overtime
Ich mache Überstunden.
Quit, why would I ever quit
Aufgeben, warum sollte ich jemals aufgeben?
The world doesn't owe me
Die Welt schuldet mir nichts.
I aint blamin' the system
Ich gebe nicht dem System die Schuld,
I'm not a victim
Ich bin kein Opfer.
Aint waitin' to make an excuse
Ich warte nicht darauf, eine Ausrede zu finden.
Don't write me a check
Schreib mir keinen Scheck,
Without the respect
Ohne den Respekt,
Of knowing I'm paying my dues
Zu wissen, dass ich meine Schulden bezahle.
Aint looking for titles in front of my name
Ich suche keine Titel vor meinem Namen,
Aint looking for someone or somethin' to blame
Ich suche niemanden oder etwas, dem ich die Schuld geben kann.
Aint workin' for money
Ich arbeite nicht für Geld,
I'm workin for change
Ich arbeite für Veränderung.
I'm burnin up the daylight
Ich verbrenne das Tageslicht,
I'll give impossible a good fight
Ich werde dem Unmöglichen einen guten Kampf liefern.
I'll give and give and get what's mine
Ich werde geben und geben und mir holen, was mir zusteht.
I'm workin' overtime
Ich mache Überstunden.





Writer(s): Robert Vischer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.