Rob Zilla - Childhood Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob Zilla - Childhood Friend




Childhood Friend
Друг детства
Dear Childhood Friend
Дорогой друг детства,
Reminiscing the good and the bad I get this ugly feeling
Вспоминая хорошее и плохое, меня охватывает это мерзкое чувство.
Every time I think about it I start to question intentions
Каждый раз, когда я думаю об этом, я начинаю сомневаться в твоих намерениях.
Why did you walk alone?
Почему ты шла одна?
Why don't you ask for help?
Почему ты не просила о помощи?
Soon I came to realize that you're lower than orion's belt
Вскоре я понял, что ты ниже пояса Ориона.
My only witness is the moon herself even she will shed some light without being compelled, but
Мой единственный свидетель сама луна, даже она прольет свет, не будучи принужденной, но
Nobody knows the truth cause you twist them words right?
Никто не знает правды, потому что ты перекручиваешь слова, верно?
Turning my own against me gave me darker insight, I quote
Настраивая моих близких против меня, ты дала мне более мрачное понимание. Цитирую:
"Life is like a two sided mirror don't let your eyes be deceived
"Жизнь как двустороннее зеркало, не позволяй своим глазам обманываться.
It may look good my dude till you see behind the scenes
Всё может выглядеть хорошо, приятель, пока ты не увидишь, что происходит за кулисами.
No surprise if they lie to get where they want to be
Неудивительно, если они лгут, чтобы получить то, чего хотят.
It's a shame on their part but remember you are the enemy"
Это позор с их стороны, но помни, что ты враг."
Forgive & forget, is long gone out the window
«Прости и забудь» давно вылетело в окно.
I'm constantly reminded by the unspoken memento
Мне постоянно напоминает об этом невысказанное воспоминание.
I hope you're hearing me from every multi universe
Надеюсь, ты слышишь меня из каждой мультивселенной,
Cause this won't amount to a grain of salt in other words
Потому что это не будет иметь никакого значения, другими словами,
I'm the reason
Я причина,
Why you had prominence
По которой у тебя была известность.
I'm the reason
Я причина,
Why you had confidence
По которой у тебя была уверенность.
I'm the reason
Я причина,
Why you had people believing you when you didn't believe in yourself lest we forget
По которой в тебя верили люди, когда ты сама в себя не верила, если мы не забыли.
I'm the reason
Я причина,
Why you had perseverance
По которой у тебя была стойкость.
I'm the reason
Я причина,
Why you had relevance
По которой ты была значима.
I'm the reason
Я причина,
For any reason being you may be feeling that it's your reason for turning your back on me
По которой, какой бы она ни была, ты, возможно, чувствуешь, что это твоя причина отвернуться от меня.
But you're the reason why my wings are clipped when I tried to fly
Но ты причина, по которой мои крылья подрезаны, когда я пытался взлететь.
You're the reason why I can not breathe when I sleep at night
Ты причина, по которой я не могу дышать, когда сплю по ночам.
You're the reason why my life is fucked & you can't deny that you're the reason why
Ты причина, по которой моя жизнь разрушена, и ты не можешь отрицать, что ты причина, по которой...
FUCK YOU
ПОШЛА ТЫ НА ХЕР,
Are the last words I bestow to you
последние слова, которые я тебе адресую.
I left a gift receipt in case your feet don't fit the shoes
Я оставил чек на возврат, на случай, если тебе не подойдут эти туфли.
I'm tired of playing games
Я устал играть в игры.
I'm tired of all of this
Я устал от всего этого.
I'm tired of you dude acting like a little bitch, look
Я устал от того, что ты ведешь себя как маленькая сучка, послушай:
This is my closure for all the doors that I left open
Это мое последнее слово для всех дверей, которые я оставил открытыми.
It ain't worth it, the thought of you oozes redundance
Ты этого не стоишь, мысль о тебе источает избыточность.
Silence
Молчание.
Don't start to greasin your lips
Не начинай мазать губы.
I want you to feel every word I wrote for you & nothing less
Я хочу, чтобы ты прочувствовала каждое слово, которое я написал для тебя, и ничего меньше.
You're gonna die alone.in the end
Ты умрешь в одиночестве, в конце концов.
For all the bridges that you burn won't be rebuilt again
Все мосты, которые ты сожгла, не будут восстановлены.
I hope you read this letter over & over again
Надеюсь, ты будешь перечитывать это письмо снова и снова.
With love homie, your childhood friend
С любовью, братан, твой друг детства.





Writer(s): Rob Zilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.