Rob & Chris - Autobahn - Finger & Kadel Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rob & Chris - Autobahn - Finger & Kadel Radio Edit




Autobahn - Finger & Kadel Radio Edit
Autobahn - Finger & Kadel Radio Edit
Planlos Autobahn fahn.
Aimless cruising on the freeway.
Komm wir fahn auf der Autobahn!
Come on, let's cruise on the freeway!
Planlos Autobahn fahn.
Aimless cruising on the freeway.
Komm wir fahn auf der Autobahn!
Come on, let's cruise on the freeway!
Komm wir fahn!
Come on, let's cruise!
Wir fahren auf der Autobahn, denn wir sehn gerne Autos fahn.
We drive on the freeway, 'cause we love to watch cars drive.
Siehst du die schöne Frau daaaa?
Do you see the beautiful woman over there?
Jajaa.
Yeah!
Geht das Radio auch lauter?
Can you turn up the radio?
Manchmal fahren wir auch stundenlang und kucken uns die Leute an.
Sometimes we even drive for hours and just people-watch.
Hinter uns der is am Stressen.
The guy behind us is getting stressed.
Überhohlen kann er vergessen.
Forget about overtaking.
Planlos Autobahn fahn.
Aimless cruising on the freeway.
Komm wir fahn auf der Autobahn!
Come on, let's cruise on the freeway!
Planlos Autobahn fahn.
Aimless cruising on the freeway.
Komm wir fahn auf der Autobahn!
Come on, let's cruise on the freeway!
Komm wir fahn!
Come on, let's cruise!
Wir fahren auf der Autobahn, denn wir wolln mit dem Auto fahn.
We drive on the freeway, because we want to drive.
Lass mal schneller fahn, fahr vorbei, (jajaa), Überholen wir die Polizei!
Let's go faster, drive past (yeah), let's overtake the police!
Kurz danach geht schon das Blaulicht an!
Shortly after, the blue lights go on!
Ob man denen wohl entkommen kann?
I wonder if we can escape them.
Die kommen näher, das Licht wird heller.
They're getting closer, the lights are getting brighter.
Scheißegal, ich bin schneller!
I don't care, I'm faster!
Komm wir fahn!
Let's go!
Komm wir fahn!
Come on, let's cruise!





Writer(s): Robin Brandes, Christopher Ast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.