Rob - Adentro - traduction des paroles en anglais

Adentro - Robtraduction en anglais




Adentro
Inside
Tu, noche de Agosto en llamas
You, a night in August, ablaze
Ardiendo en el sofá
Burning on the sofa
Una ilusión que nos duró sólo un encuentro
An illusion that lasted only one encounter
Y aún así seguimos insistiendo
And yet we kept insisting
Tu, tu y yo dimos vueltas
You, you and I went in circles
Ni una señal sincera
Not one sincere signal
Los dos armados con un arco, sin la flecha
Both armed with a bow, but no arrow
Nos matamos a indirectas
We killed each other with hints
Yo me acostumbré a extrañarte
I got used to missing you
Hice un culto de esperarte
I made a cult of waiting for you
Y ahora que empiezo a olvidarte
And now that I'm starting to forget you
Ya que al fin puedo soltar me siento tan extraña
Now that I can finally let go, I feel so strange
Me siento tan extraña
I feel so strange
Ya no qué pasa adentro, te busco pero no te encuentro
I don't know what's happening inside, I look for you but I can't find you
Y estiro algún recuerdo tuyo, qué es lo único que tengo
And I stretch out some memory of you, which is the only thing I have
Al corazón lo traigo ciego, clavado en el pasado, amor
My heart is blind, stuck in the past, love
Anclado en un deseo que hace rato ya ni siento
Anchored to a desire that I haven't felt for a while
No me queda nada adentro
There's nothing left inside me
Será que me cansé de hablarle a la pared
Maybe I'm tired of talking to the wall
De conservar tus llaves para la próxima vez
Of keeping your keys for next time
Pero qué próxima vez?
But what next time?
Si ya no habrá próxima vez
If there won't be a next time
Tu, tu y yo dimos vueltas
You, you and I went in circles
Ni una palabra cierta
Not a single true word
Todas las frases nos quedaron incompletas
All our phrases remained incomplete
Y los mensajes, sin respuesta
And the messages, unanswered
Yo me acostumbré a extrañarte
I got used to missing you
Tengo el record de esperarte
I hold the record for waiting for you
Y ahora que empiezo a olvidarte
And now that I'm starting to forget you
Ya que al fin puedo soltar, me siento tan extraña
Now that I can finally let go, I feel so strange
Me siento tan extraña
I feel so strange
Ya no qué pasa adentro, te busco pero no te encuentro
I don't know what's happening inside, I look for you but I can't find you
Y estiro algún recuerdo tuyo, qué es lo único que tengo
And I stretch out some memory of you, which is the only thing I have
Al corazón lo traigo ciego, clavado en el pasado, amor
My heart is blind, stuck in the past, love
Anclado en un deseo que hace rato ya ni siento
Anchored to a desire that I haven't felt for a while
No me queda nada adentro
There's nothing left inside me
No qué fue, hoy no te pensé cuando me desperté
I don't know what it was, I didn't think of you when I woke up today
No qué fue, llevo sin hablar de ti ya más de un mes
I don't know what it was, I haven't talked about you for over a month
Llevo sin hablar de ti ya más de un mes
I haven't talked about you for over a month
Aquí sigo sin hablar de ti, ya más de un mes
I'm still here, not talking about you, for over a month
Ya no qué pasa adentro, te busco pero no te encuentro
I don't know what's happening inside, I look for you but I can't find you
Y estiro algún recuerdo tuyo, qué es lo único que tengo
And I stretch out some memory of you, which is the only thing I have
Al corazón lo traigo ciego, clavado en el pasado, amor
My heart is blind, stuck in the past, love
Anclado en un deseo que hace rato ya ni siento
Anchored to a desire that I haven't felt for a while
No me queda nada adentro
There's nothing left inside me





Writer(s): Lahana Jack Gerson Francois, Coudert Robin Benoit Cecil Romain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.