Paroles et traduction Roba Estesa feat. Tribade - Memòria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hem
ballat
quan
surt
el
sol
Мы
танцевали,
когда
вставало
солнце,
I
ara
ja
no
cou
la
ferida
oberta
И
теперь
открытая
рана
больше
не
болит.
Les
mirades
s′han
trobat
Взгляды
встретились,
Amb
el
despullar
de
la
primavera
С
обнажением
весны.
S'ha
desfet
tot
aquest
gel
Весь
этот
лед
растаял,
Creixen
les
arrels
de
les
noves
feres
Растут
корни
новых
хищниц.
Celebrem
el
funeral
del
correcte
i
lo
normal
Мы
празднуем
похороны
правильного
и
нормального,
Rebentem
les
normes
i
sembrem
protestes
Ломаем
нормы
и
сеем
протесты.
Crits
en
la
foscor,
por
de
perdre-ho
tot
Крики
в
темноте,
страх
потерять
все.
Crits
en
la
foscor,
ni
oblit
ni
perdó!
Крики
в
темноте,
ни
забвения,
ни
прощения!
Desvetllarem
el
son
d′aquest
món
que
està
mig
mort!
Мы
разбудим
сон
этого
полумертвого
мира!
Som
la
memòria
Мы
- память,
Crits
de
memòria
Крики
памяти,
Cops
de
memòria
Удары
памяти,
Punys
de
memòria
Кулаки
памяти.
(Som
la
memòria)
Som
la
memòria
(Мы
- память)
Мы
- память.
La
vida
que
ara
va,
la
vida
que
ara
torna
Жизнь,
которая
сейчас
уходит,
жизнь,
которая
сейчас
возвращается.
La
gent
que
recupera
allò
que
va
ser
seu
Люди,
которые
возвращают
то,
что
принадлежало
им.
Seguirem
avançant,
seguirem
colze
a
colze
Мы
будем
продолжать
двигаться
вперед,
плечом
к
плечу.
Somiem
això
des
de
fa
massa
temps
Мы
мечтали
об
этом
слишком
долго.
Crits
en
la
foscor,
por
de
perdre-ho
tot
Крики
в
темноте,
страх
потерять
все.
Crits
en
la
foscor,
ni
oblit
ni
perdó
Крики
в
темноте,
ни
забвения,
ни
прощения.
Desvetllarem
el
son
d'aquest
món
que
està
mig
mort!
Мы
разбудим
сон
этого
полумертвого
мира!
Som
la
memòria
Мы
- память,
Crits
de
memòria
Крики
памяти,
Cops
de
memòria
Удары
памяти,
Punys
de
memòria
Кулаки
памяти.
(Som
la
memòria)
Som
la
memòria
(Мы
- память)
Мы
- память.
Hace
años
prendimos
el
fuego
que
hoy
aún
nos
quema
Годы
назад
мы
зажгли
огонь,
который
до
сих
пор
горит
в
нас.
A
veces
la
moral
se
pierde
en
su
dilema
pero
Иногда
мораль
теряется
в
своей
дилемме,
но
Quedará
en
el
recuerdo
la
dignidad
en
nuestro
bando
Достоинство
на
нашей
стороне
останется
в
памяти,
Pues
viviremos
libres
o
moriremos
luchando
Ведь
мы
будем
жить
свободными
или
умрем,
сражаясь.
Impacto,
Canto
alto
sin
pactos
Удар,
громкий
крик
без
договоренностей.
Suena
la
voz
de
la
escena
honorando
la
historia
marca
nuestros
actos
Звучит
голос
сцены,
чтя
историю,
отмечая
наши
действия.
Guarda
las
huellas
de
guerra
la
tierra
de
tantas
que
vieron
miseria
Земля
хранит
следы
войны
стольких,
кто
видел
нищету,
Que
hoy
pisamos
de
nuevo
hasta
hacerla
eterna
Которую
мы
сегодня
снова
топчем,
чтобы
сделать
ее
вечной.
Tèrbol
atzur
Мутная
лазурь.
Batecs
de
dol
per
la
vida,
estimem
com
estimen
les
pobres
Удары
скорби
по
жизни,
мы
любим,
как
любят
бедные.
Inclús
amb
por,
en
la
terra
humida
Даже
со
страхом,
на
влажной
земле.
I
tot
amb
la
sang
i
la
llengua
ferida
И
все
это
с
кровью
и
раненым
языком.
Saberes
de
mujeres
salvajes
Знания
диких
женщин.
Si
tu
ya
lo
sabes
que
corra
el
mensaje
Если
ты
уже
знаешь,
пусть
распространяется
весть.
Solo
si
lo
sientes
súbelo
Только
если
ты
чувствуешь
это,
подними
его.
Se
acaba
su
tiempo
díselo
Их
время
истекает,
скажи
им.
Que
no,
no
van
a
pasar
Что
нет,
они
не
пройдут.
Que
si
la
quieren
la
van
pagar
Что
если
они
хотят
ее,
они
за
нее
заплатят.
Si
la
prendemos
nos
van
a
pegar
Если
мы
ее
зажжем,
они
нас
побьют.
Nos
sale
solita
La
Resistance
У
нас
получается
само
собой,
Сопротивление.
La
Resistance
Сопротивление.
(Som
la
memòria)
(Мы
- память).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba Magriñà, Anna Sardà, Clara Colom, Clàudia García-albea, Gemma Polo, Helena Bantulà, Laia Casanellas, Sandra Backe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.