Paroles et traduction Roba Estesa feat. mafalda - La nit és nostra
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
Ens
guiarà
la
reina
de
les
palpentes
Мы
проведем
тебя,
королева
ощупывания.
No
tindrem
por
Valentes
У
нас
не
будет
страха
храбрец
Seguirem
les
passes
que
Следуйте
этим
шагам.
Han
deixat
aquelles
que,
calentes
Оставили
их
горячими
Han
trencat
el
tabú
Они
нарушили
табу.
De
la
sang
decidint
que,
contentes
Из-за
крови,
решившей,
что
счастлива
Brindaran
per
l'orgull
de
lluitar
Обеспечьте
гордость
борьбы
I
ahir,
ahir
vam
sortir
al
carrer
А
вчера,
вчера
мы
вышли
на
улицу.
I
avui,
avui
ho
farem,
també
И
сегодня,
Сегодня
мы
тоже
будем
это
делать.
I
demà
no
deixarem
de
cantar
И
завтра
мы
не
оставим
тебя
петь.
Es
trobaran
les
dones
i
les
tempestes
Ты
найдешь
женщин
и
бури.
Segant
arran,
valentes
Сегант,
как
результат,
отважен.
Trencaran
armaris
del
passat
Они
бы
разбили
шкафы
прошлого.
Cridant
ben
fort,
calentes
Кричу
громко
и
ясно,
горячо.
Que
han
perdut
la
temor
d'estimar
Что
они
потеряли
страх
любви.
Pintant
el
cel,
contentes
Рисуя
небо,
я
счастлив.
Del
negre
més
profund
i
brillant
Чернота
глубже
и
ярче.
I
ahir,
ahir
vam
sortir
al
carrer
А
вчера,
вчера
мы
вышли
на
улицу.
I
avui,
avui
ho
farem,
també
И
сегодня,
Сегодня
мы
тоже
будем
это
делать.
I
demà
no
deixarem
de
cantar
И
завтра
мы
не
оставим
тебя
петь.
Que
la
nit...
la
nit
és
nostra!
Эта
ночь
...
эта
ночь
наша!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
Ni
cap
guerra
que
ens
mati
Или
любая
война,
которую
мы
убиваем.
Ni
pau
que
ens
oprimeixi!
Или
мир,
который
мы
опримеикси!
Som
les
filles
de
les
dones
Мы-дочери
женщин.
Que
estan
a
l'exili!
Они
в
изгнании!
Som
rebels
i
nostres,
neixen
propostes
Мы
бунтари,
мы
рождены
и
рождены.
De
mares
a
filles,
de
vives
a
mortes.
От
матерей
к
дочерям,
от
живых
к
мертвым.
Prou
penitència!
Prou
reverència!
Хватит
покаяния,
хватит
благоговения!
Prou
al
sistema
que
marca
sentència
Достаточно
для
системы,
которая
клеймит
суждение.
Prou,
prou,
no
justifiqueu
el
sistema
que
marca
sentència
Достаточно,
достаточно,
не
оправдывает
систему,
которая
клеймит
суждение.
Escolteu
la
resistència!
Прислушайтесь
к
сопротивлению!
Digan
lo
que
digan,
las
mujeres
en
guerra
Диган
Ло
ке
Диган,
Лас-Мухерес-Ан-Гуэрра
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
La
nit
és
nostra!
Ночь
принадлежит
нам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriãa Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch, Helena Bantula I Fonts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.