Paroles et traduction Roba Estesa - La gent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
entenc
per
què
la
gent
Не
понимаю,
почему
люди
S'espanta
tant
d'unes
aixelles
Так
пугаются
подмышек
No
entenc
per
què
la
gent
Не
понимаю,
почему
люди
S'espanta
tant
d'uns
quants
petons
Так
пугаются
нескольких
поцелуев
No
entenc
per
què
ningú
diu
res
Не
понимаю,
почему
никто
ничего
не
говорит
No
entenc
les
lleis
ni
aquesta
farsa
Не
понимаю
законов
и
этого
фарса
No
entenc
per
què
la
gent
Не
понимаю,
почему
люди
S'espanta
tant
d'uns
quants
petons
Так
пугаются
нескольких
поцелуев
Omplirem
el
món
de
noves
formes
Мы
наполним
мир
новыми
формами
Seguirem
la
veu
dels
nostres
cors
Мы
последуем
зову
наших
сердец
Recuperarem
allò
que
és
nostre
Мы
вернем
то,
что
принадлежит
нам
Som
la
crida,
som
l'etern
combat
Мы
– призыв,
мы
– вечная
борьба
Som
la
crida,
som
l'etern
combat
Мы
– призыв,
мы
– вечная
борьба
Lai
lara
lai
lai
lara
lai
Лай
лара
лай
лай
лара
лай
Lara
lai
lai
lara
lai
Лара
лай
лай
лара
лай
Lara
lai
lai
lara
lai
Лара
лай
лай
лара
лай
Lara
lai
lai
lai
Лара
лай
лай
лай
Se'ns
veu
dlaiang
i
pols
В
нас
видят
ангелов
и
пыль
Se'ns
veu
de
gerros
amb
esquerdes
В
нас
видят
вазы
с
трещинами
Se'ns
veu
un
moviment
В
нас
видят
движение
Per
superar
totes
les
merdes
Чтобы
преодолеть
всё
дерьмо
Portem
una
bandera
al
cor
Мы
несем
флаг
в
сердце
Feta
de
punys,
feta
d'estrelles
Сделанный
из
кулаков,
сделанный
из
звезд
Serem
el
moviment
Мы
будем
движением
Que
naixerà
d'entre
les
cendres
Которое
родится
из
пепла
Omplirem
el
món
de
noves
formes
Мы
наполним
мир
новыми
формами
Seguirem
la
veu
dels
nostres
cors
Мы
последуем
зову
наших
сердец
Recuperarem
allò
que
és
nostre
Мы
вернем
то,
что
принадлежит
нам
Som
la
crida,
som
l'etern
combat
Мы
– призыв,
мы
– вечная
борьба
Som
la
crida,
som
l'etern
combat
Мы
– призыв,
мы
– вечная
борьба
Flors
d'aquest
terror
Цветы
этого
террора
Estimar-se
en
resistència
Любить
в
сопротивлении
Davant
l'imperi
de
la
por
Перед
империей
страха
Som
l'etern
combat
Мы
– вечная
борьба
Realitats
de
resiliència
Реальность
стойкости
La
nostra
vida
ha
començat
Наша
жизнь
началась
Lai
lara
lai
lai
lara
lai
Лай
лара
лай
лай
лара
лай
Lara
lai
lai
lara
lai
Лара
лай
лай
лара
лай
Lara
lai
lai
lara
lai
Лара
лай
лай
лара
лай
Lara
lai
lai
lai
Лара
лай
лай
лай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba Magriñà, Anna Sardà, Clara Colom, Clàudia García-albea, Gemma Polo, Helena Bantulà, Laia Casanellas, Sandra Backe
Album
Dolors
date de sortie
07-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.