Paroles et traduction Roba Estesa - Lluna
Totes
naixem
amb
armadura
We
are
all
born
with
armor
Totes
naixem
amb
ulls
tancats
We
are
all
born
with
closed
eyes
Vespres,
nits,
cercant
respostes
Evenings,
nights,
searching
for
answers
Converses
amb
significat
Conversations
with
meaning
Boca
ampla
i
mirada
intensa
Wide
mouth
and
intense
gaze
Regust
amarg
i
rebuscat
Bitter
and
thoughtful
aftertaste
Ai,
princesa
maleïda
Oh,
cursed
princess
De
les
nits
en
fas
combat
You
turn
the
nights
into
a
battle
Ai,
princesa
maleïda
Oh,
cursed
princess
De
les
nits
en
fas
combat
You
turn
the
nights
into
a
battle
En
veure
l′altra
cara
de
la
Lluna
el
batec
del
meu
cor
Upon
seeing
the
other
side
of
the
Moon,
my
heartbeat
Resta
impacient,
a
la
matinada,
que
torni
a
sortir
el
Sol
Grows
impatient,
in
the
early
morning,
for
the
Sun
to
rise
again
I
un
nou
dia,
una
nova
vida
neix
al
nostre
interior
And
a
new
day,
a
new
life
is
born
within
us
Gràcies
per
la
teva
companyia,
el
teu
son
mai
no
mor
Thank
you
for
your
company,
may
your
dreams
never
die
Doncs,
a
voltes,
em
pregunto
So,
sometimes
I
ask
myself
El
perquè
de
la
maldat
What
is
the
reason
for
evil
El
perquè
de
la
utopia
The
reason
for
utopia
El
perquè
de
la
veritat
the
reason
for
the
truth
Si
la
veritat
fos
utopia
If
truth
were
utopia
Si
la
veritat
no
fos
maldat
If
truth
were
not
evil
Si
la
veritat
fos
d'or
i
plata
If
truth
were
of
gold
and
silver
Si
la
veritat
fos
veritat
If
truth
were
truth
Si
la
veritat
fos
veritat
If
truth
were
truth
Si
la
veritat
fos
veritat
If
truth
were
truth
Tu
que
ens
amagues
tantes
històries,
nua
allà
a
l′horitzó
You
who
hide
so
many
stories
from
us,
naked
there
on
the
horizon
Ens
mostres
la
cara
lluminosa
i
darrere
la
foscor
You
show
us
your
bright
face
and
behind
the
darkness
Tot
i
així
ens
vens
a
veure
en
somnis
i
ens
obres
un
món
nou
Even
so,
you
come
to
us
in
our
dreams
and
open
a
new
world
for
us
Un
xiuxiueig
diu
a
cau
d'orella
Viure
no
ha
de
fer
por
A
whisper
says
in
my
ear,
"Living
should
not
be
scary"
La
lluita
és
viva,
és
meva,
he
guanyat
el
combat
The
fight
is
alive,
it
is
mine,
I
have
won
the
battle
La
sal
ja
no
cou
a
les
ferides
perquè
han
cicatritzat
The
salt
no
longer
stings
in
my
wounds
because
they
have
healed
Ja
no
cou
a
les
ferides
perquè
han
cicatritzat
No
longer
stings
in
my
wounds
because
they
have
healed
La
lluita
és
viva,
és
nostra,
hem
guanyat
el
combat
The
fight
is
alive,
it
is
ours,
we
have
won
the
battle
La
lluita
és
viva,
és
meva,
he
guanyat
el
combat
The
fight
is
alive,
it
is
mine,
I
have
won
the
battle
La
sal
ja
no
cou
a
les
ferides
perquè
han
cicatritzat
The
salt
no
longer
stings
in
my
wounds
because
they
have
healed
Ja
no
cou
a
les
ferides
perquè
han
cicatritzat
No
longer
stings
in
my
wounds
because
they
have
healed
La
lluita
és
viva,
és
nostra,
hem
guanyat
el
combat
The
fight
is
alive,
it
is
ours,
we
have
won
the
battle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriãa Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch, Helena Bantula I Fonts
Album
Desglaç
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.