Robben Ford - S-K Blues - Live at the Ash Grove, 1976 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robben Ford - S-K Blues - Live at the Ash Grove, 1976




Well, come to me, pretty baby
Ну же, иди ко мне, красотка.
Put your fine mellow body on my knee
Положи свое прекрасное нежное тело мне на колени.
Please come to me, baby
Пожалуйста, приди ко мне, детка.
And put your fine mellow body on my knee
И положи свое прекрасное нежное тело мне на колени.
I wanna whisper in your ear
Я хочу прошептать тебе на ухо
Until you think it keeps bothering me
Пока ты не подумаешь, что это продолжает беспокоить меня.
You and me mistreat her, baby
Мы с тобой плохо обращаемся с ней, детка.
Don′t mean no one man no good
Я не имею в виду ни одного человека ничего хорошего
Yes, you and me mistreat her
Да, мы с тобой плохо обращаемся с ней.
Don't mean no one man no good
Я не имею в виду ни одного человека ничего хорошего
′Cause all you do, woman
Потому что все, что ты делаешь, женщина
Is raised in my neighborhood
Он вырос в моем районе
I did more for my baby
Я сделал для своего ребенка больше,
Than the good Lord has ever done
чем когда-либо делал Господь.
I did more for my baby
Я сделал для своего ребенка больше,
Than the good Lord has ever done
чем когда-либо делал Господь.
I, I went down town and bought her some hair
Я, я поехал в город и купил ей прическу.
And the good Lord never gave her enough
И Господь никогда не давал ей достаточно.
I gave you back that wig I bought you, baby
Я вернул тебе парик, который купил тебе, детка.
And let your hair go bald
И пусть твои волосы облысеют.
? Back home, baby
- Возвращайся домой, детка
And let your hair go bald
И пусть твои волосы облысеют.
Because if you keep on mistreating me, baby
Потому что если ты продолжишь плохо со мной обращаться, детка ...
You won't have no hair, no hair at all
У тебя не будет волос, совсем не будет волос.
No hair, no hair
Ни волос, ни волос.
What's the matter now?
В чем дело?





Writer(s): Saunders King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.