Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cigarette State
Zigarettenstaat
Just
beyond
Virginia's
southern
border
Gleich
hinter
Virginias
südlicher
Grenze
Is
a
land
that
I
am
happy
to
call
mine
Liegt
ein
Land,
das
ich
gerne
mein
Eigen
nenne
I
was
raised
in
a
house
of
brick
and
mortar
Ich
wuchs
auf
in
einem
Haus
aus
Ziegel
und
Mörtel
In
the
red
clay
hills
of
central
Caroline
In
den
roten
Lehmhügeln
des
zentralen
Caroline
Now
the
corn
crop
there
is
hardly
worth
a
mention
Nun,
die
Maisernte
dort
ist
kaum
der
Rede
wert
And
the
cattle
farms
are
fine
but
not
the
best
Und
die
Rinderfarmen
sind
gut,
aber
nicht
die
besten
It's
this
little
leaf
we
borrowed
from
the
Indians
Es
ist
dieses
kleine
Blatt,
das
wir
von
den
Indianern
geliehen
haben
That
keeps
our
state
a
notch
above
the
rest
Das
unseren
Staat
eine
Stufe
über
die
anderen
hebt
The
Georgia
peach
is
fair
Der
Georgia-Pfirsich
ist
schön
Kentucky
beyond
compare
Kentucky
unvergleichlich
Alabama's
grand
Alabama
ist
großartig
The
state
not
the
band
Der
Staat,
nicht
die
Band
Now
the
south
she
has
her
diamonds
Nun,
der
Süden,
sie
hat
ihre
Diamanten
And
every
one
is
great
Und
jeder
ist
großartig
But
North
Carolina
is
a
cigarette
state.
Aber
North
Carolina
ist
ein
Zigarettenstaat.
Now
the
folks
in
our
hometown
sure
had
the
habit
Nun,
die
Leute
in
unserer
Heimatstadt
hatten
sicher
die
Gewohnheit
They
smoked
the
best
home
grown
the
whole
year
round
Sie
rauchten
das
ganze
Jahr
über
den
besten
Selbstangebauten
They
knew
what
a
good
time
was
and
how
to
have
it
Sie
wussten,
was
eine
gute
Zeit
ist
und
wie
man
sie
hat
Because
that
was
a
cigarette
town
Denn
das
war
eine
Zigarettenstadt
Our
neighbor
Frank
was
no
high
bred
man
of
letters
Unser
Nachbar
Frank
war
kein
hochgebildeter
Mann
But
he
made
an
honest
living
off
the
land
Aber
er
verdiente
seinen
ehrlichen
Lebensunterhalt
vom
Land
And
he
put
away
three
packs
a
day
or
better
Und
er
schaffte
drei
Schachteln
am
Tag
oder
mehr
Because
he
was
a
cigarette
man
Denn
er
war
ein
Zigarettenmann
I
took
up
with
a
pretty
thing
from
Nashville
Ich
tat
mich
mit
einem
hübschen
Ding
aus
Nashville
zusammen
I
loved
her
more
than
life
and
I
told
her
so
Ich
liebte
sie
mehr
als
mein
Leben
und
sagte
es
ihr
She
took
it
between
her
fingers
nice
and
natural
Sie
nahm
sie
[die
Zigarette]
zwischen
ihre
Finger,
nett
und
natürlich
And
sucked
it
to
the
filter
like
a
pro
Und
sog
daran
bis
zum
Filter
wie
ein
Profi
So
I
gave
her
a
ring
and
from
her
pa
I
swiped
her
Also
gab
ich
ihr
einen
Ring
und
von
ihrem
Papa
stahl
ich
sie
She
gave
me
a
boy
I'm
happy
to
call
mine
Sie
schenkte
mir
einen
Jungen,
den
ich
gerne
mein
Eigen
nenne
Chain
smokes
Kools
and
not
yet
out
of
diapers
Raucht
Kools
Kette
und
noch
nicht
aus
den
Windeln
raus
In
a
red
brick
house
in
central
Caroline
In
einem
roten
Ziegelhaus
im
zentralen
Caroline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Fulks
Album
Revenge!
date de sortie
01-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.