Paroles et traduction Robbie Fulks - Down in Her Arms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
her
arms
on
a
three-day
drunk
В
ее
объятиях
после
трехдневного
пьянства.
When
the
world
was
lawless
and
wild
Когда
мир
был
беззаконным
и
диким.
With
the
last
drop
gone,
and
the
lust
all
shrunk
Последняя
капля
ушла,
и
похоть
исчезла.
I
clung
to
her
chest
like
a
child
Я
прижался
к
ее
груди,
как
ребенок.
Too
weak
to
hold
on
to
the
little
I
had
Слишком
слаб,
чтобы
удержать
то
немногое,
что
у
меня
было.
Too
ensnared
to
walk
off
unharmed
Слишком
запутался,
чтобы
уйти
невредимым.
But
to
curl
up
and
die
didn't
look
all
that
bad
Но
свернуться
калачиком
и
умереть
выглядело
не
так
уж
плохо
Down
in
her
arms.
В
ее
объятиях.
Down
in
her
arms,
East
Houston
at
dawn
В
ее
объятиях,
Восточный
Хьюстон
на
рассвете.
Played
under
her
breath
in
my
ear
Она
тихонько
играла
мне
на
ухо.
The
pretty
blue
howl
of
a
Joan
Jett
song
Прелестный
голубой
вой
песни
Джоан
Джетт
(We
were
all
poor
and
angry
that
year)
(Мы
все
были
бедны
и
злы
в
тот
год)
A
city
in
flames,
and
the
hounds
at
the
wall
Город
в
огне,
и
гончие
на
стене.
Valhalla
seemed
not
very
far
Валгалла
казалась
не
так
уж
далеко.
Just
one
small
step,
and
a
bottomless
fall
Всего
один
маленький
шаг
- и
бездонное
падение.
Down
in
her
arms.
В
ее
объятиях.
Staring
back
at
the
path
my
passion
led
down
Оглядываясь
назад
на
тропу,
по
которой
вела
моя
страсть.
From
a
twelfth
floor
bedroom
to
the
edge
of
endless
dreams
От
спальни
на
двенадцатом
этаже
до
края
бесконечных
снов.
Baby
touch
me
NOW.
Детка,
Прикоснись
ко
мне
сейчас.
Down
in
her
arms,
I
looked
up
and
caught
Лежа
в
ее
объятиях,
я
поднял
глаза
и
поймал
...
A
glimpse
of
a
magical
love
Проблеск
волшебной
любви.
But
in
a
flash,
it
was
just
another
false
god
Но
в
мгновение
ока
это
был
просто
еще
один
фальшивый
Бог.
Struck
down
and
dragged
through
the
mud
Сбили
с
ног
и
поволокли
по
грязи.
In
the
faraway
dark,
he
lay
by
my
wife
В
далекой
темноте
он
лежал
рядом
с
моей
женой.
His
hands
slowly
working
their
charm
Его
руки
медленно
творили
свое
очарование.
While
I
shut
my
eyes
and
held
on
for
life
Пока
я
закрывал
глаза
и
цеплялся
за
жизнь.
Down
in
her
arms
В
ее
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert William Fulks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.