Robbie Fulks - Down in Her Arms - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Fulks - Down in Her Arms




Down in her arms on a three-day drunk
В ее объятиях после трехдневного пьянства.
When the world was lawless and wild
Когда мир был беззаконным и диким.
With the last drop gone, and the lust all shrunk
Последняя капля ушла, и похоть исчезла.
I clung to her chest like a child
Я прижался к ее груди, как ребенок.
Too weak to hold on to the little I had
Слишком слаб, чтобы удержать то немногое, что у меня было.
Too ensnared to walk off unharmed
Слишком запутался, чтобы уйти невредимым.
But to curl up and die didn't look all that bad
Но свернуться калачиком и умереть выглядело не так уж плохо
Down in her arms.
В ее объятиях.
Down in her arms, East Houston at dawn
В ее объятиях, Восточный Хьюстон на рассвете.
Played under her breath in my ear
Она тихонько играла мне на ухо.
The pretty blue howl of a Joan Jett song
Прелестный голубой вой песни Джоан Джетт
(We were all poor and angry that year)
(Мы все были бедны и злы в тот год)
A city in flames, and the hounds at the wall
Город в огне, и гончие на стене.
Valhalla seemed not very far
Валгалла казалась не так уж далеко.
Just one small step, and a bottomless fall
Всего один маленький шаг - и бездонное падение.
Down in her arms.
В ее объятиях.
Staring back at the path my passion led down
Оглядываясь назад на тропу, по которой вела моя страсть.
From a twelfth floor bedroom to the edge of endless dreams
От спальни на двенадцатом этаже до края бесконечных снов.
Baby touch me NOW.
Детка, Прикоснись ко мне сейчас.
Down in her arms, I looked up and caught
Лежа в ее объятиях, я поднял глаза и поймал ...
A glimpse of a magical love
Проблеск волшебной любви.
But in a flash, it was just another false god
Но в мгновение ока это был просто еще один фальшивый Бог.
Struck down and dragged through the mud
Сбили с ног и поволокли по грязи.
In the faraway dark, he lay by my wife
В далекой темноте он лежал рядом с моей женой.
His hands slowly working their charm
Его руки медленно творили свое очарование.
While I shut my eyes and held on for life
Пока я закрывал глаза и цеплялся за жизнь.
Down in her arms
В ее объятиях.





Writer(s): Robert William Fulks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.