Robbie Fulks - Papa Was a Steel-Headed Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Fulks - Papa Was a Steel-Headed Man




Papa Was a Steel-Headed Man
Папаша был упрямым, как баран
Just a simple kid from way out in the country
Всего лишь простой парнишка из самой глуши,
It's a mystery how he won Mama's hand
Загадка, как он мамину руку заполучил.
For as long as I remember she would tell me
Сколько себя помню, она твердила мне одно:
Your papa, he's a steel-headed man
«Твой папаша, знаешь, упрямый, как баран».
Every day at six a.m. he'd be up plowin'
Каждый день в шесть утра он уж шел пахать,
Tryin' to squeeze a buck off our acre plot of land
С нашего акра земли всё пытался выжать барыш,
But for all it's worth we never had much money
Но, как ни бились, много денег не было у нас,
Papa was a steel-headed man
Папаша был упрямым, как баран.
Chorus:
Припев:
Never had no schoolin', he never left the farm
Не учился грамоте, не покидал свой хутор он,
Never had a thing to show but the muscle in his arm
И всё, чем мог гордиться, это сильные руки,
Yeah, the world was just a little more than he could understand
Да, мир вокруг, пожалуй, не вмещался в его разум,
Papa was a steel-headed man
Папаша был упрямым, как баран.
Well he used to tell us stories from the Bible
Он нам читал истории из Библии,
His homespun wisdom I still recall
Его житейскую мудрость я помню до сих пор,
It was only as a man I came to find out
Но, став мужчиной, я вдруг осознал,
He never knew much about anything at all
Что ни в чём толком он не разбирался.
Couldn't read a book and keep his lips from movin'
Читать не мог, шевелил губами постоянно,
Or add two and two without lookin' at his hands
Два и два сложить смотрел на пальцы непременно,
And, laughter was a vice and Jews were evil
И смех для него был грехом, а евреи злодеями,
I declare he was a steel-headed man
Упрямый был, как баран, ей-богу!
Chorus
Припев
Well I had to she'd a tear for my poor daddy
Я уронил слезу по батюшке родному,
This morning when we put him in the ground
Когда сегодня утром предавали мы его земле.
And as I watched the dirt he worked fall o'er his coffin
И, глядя, как земля, на которой он трудился, покрывает гроб,
I wondered where in such a life any larger meaning or purpose could be found
Я думал, неужели в этой жизни не было смысла и цели?
For he lived as quietly and ignorantly as an animal
Ведь он жил тихо и бездумно, словно зверь лесной,
And he died pathetic, penniless, and alone
И умер жалко, одиноко, в нищете,
And the worst thing is
А хуже всего то,
Even if he'd been some kind of a genius
Что даже если б был он гением,
A hundred years from now, who would've known?
Кто бы через сто лет об этом вспомнил?
Chorus
Припев





Writer(s): Robert William Fulks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.