Paroles et traduction Robbie Fulks - The Buck Starts Here (Audiotree Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Buck
Starts
Here
Доллар
Начинается
Здесь
I
never
knew
this
place
had
so
much
empty
space
Я
никогда
не
знал,
что
здесь
так
много
пустоты.
Until
tonight,
when
you
walked
right
out
the
door
До
сегодняшнего
вечера,
когда
ты
вышла
за
дверь.
And
so
I
walked
to
our
bedside
and
pulled
out
that
45
Поэтому
я
подошел
к
нашей
кровати
и
вытащил
45-й
калибр.
That
laid
for
years
behind
our
chest
of
drawers.
Это
лежало
годами
за
нашим
комодом.
At
first,
it
looked
too
worn
to
play,
the
label
all
but
washed
away
Поначалу
она
выглядела
слишком
изношенной,
чтобы
играть,
этикетка
почти
стерлась.
Then
I
made
out
the
name
of
my
old
friend
Потом
я
разглядел
имя
моего
старого
друга.
Thirty
years,
and
a
scratch
or
two,
but
when
the
needle
hit
the
groove
Тридцать
лет
и
царапина
или
две,
но
когда
игла
попала
в
желобок
...
I
knew
it
was
crying
time
again.
Я
знал,
что
снова
пришло
время
плакать.
The
Buck
starts
here
Доллар
начинается
здесь
With
Hank
sure
to
follow
И
Хэнк
обязательно
последует
за
ним.
Turn
him
up
loud
and
clear
Включите
его
громко
и
четко
He's
singing
my
sorrow
Он
поет
мою
печаль.
Let
the
sad
songs
roll
on
Пусть
печальные
песни
катятся
дальше.
Through
a
house
filled
with
tears
Через
дом,
наполненный
слезами.
Where
the
good
times
is
gone
Куда
ушли
хорошие
времена
The
Buck
starts
here.
Доллар
начинается
здесь.
The
people
in
the
house
next
door
think
I'm
tearing
up
the
floor
Люди
в
соседнем
доме
думают,
что
я
разрываю
пол.
It's
half
past
four,
my
lights
are
burning
bright
Уже
половина
пятого,
у
меня
ярко
горит
свет.
But
this
occasion's
no
big
deal:
it's
just
some
boys
from
Bakersfield
Но
в
этом
случае
ничего
особенного:
это
просто
парни
из
Бейкерсфилда.
Who
came
around
to
help
me
through
the
night.
Который
пришел,
чтобы
помочь
мне
пережить
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Fulks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.