Paroles et traduction Robbie Nevil - C'est La Vie
Got
a
job
that's
okay
У
меня
есть
работа,
это
нормально.
But
they
got
me
working
night
and
day
Но
они
заставляют
меня
работать
днем
и
ночью.
Punching
in,
punching
out
Пробивать
внутри,
пробивая
вне.
Is
this
really
what
life's
all
about?
Это
действительно
то,
что
значит
жизнь?
(What'cha
gonna
do,
what'cha
gonna
feel?)
(Что
ты
будешь
делать,
что
ты
будешь
чувствовать?)
I
don't
know
Я
не
знаю
...
(What'cha
gonna
feel,
what'cha
gonna
do?)
(Что
ты
будешь
чувствовать,
что
будешь
делать?)
Ooh,
won't
someone
tell
me
О,
неужели
мне
никто
не
скажет?
(What'cha
wanna
say,
what'cha
wanna
do?)
(Что
ты
хочешь
сказать,
что
ты
хочешь
сделать?)
There's
only
one
thing
left
to
say
Осталось
только
одно
сказать.
(What'cha
wanna
say,
what'cha
wanna
say?)
(Что
ты
хочешь
сказать,
что
ты
хочешь
сказать?)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
Baby's
gone,
all
alone
Детка
ушла,
совсем
одна.
Are
you
sad
because
you're
on
your
own?
Тебе
грустно,
потому
что
ты
сам
по
себе?
Get
that
girl,
party
down
Заполучи
эту
девчонку,
веселись!
There's
so
many
good
ones
still
around
Вокруг
так
много
хороших.
(What'cha
gonna
do,
what'cha
gonna
feel?)
(Что
ты
будешь
делать,
что
ты
будешь
чувствовать?)
I
don't
know
Я
не
знаю
...
(What'cha
gonna
feel,
what'cha
gonna
do?)
(Что
ты
будешь
чувствовать,
что
будешь
делать?)
Ooh,
won't
someone
tell
me
О,
неужели
мне
никто
не
скажет?
(What'cha
wanna
say,
what'cha
wanna
do?)
(Что
ты
хочешь
сказать,
что
ты
хочешь
сделать?)
I
guess
there's
just
one
thing
to
say
Думаю,
есть
только
одно,
что
сказать.
(What'cha
wanna
say,
what'cha
wanna
say?)
(Что
ты
хочешь
сказать,
что
ты
хочешь
сказать?)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
Oh,
yeah,
ooh
О,
да,
о
...
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
Hey
it's
J.J,
what
you
been
doin'
Эй,
это
Джей
Джей,
что
ты
делаешь?
You
say
your
car
broke
down,
the
thing
just
isn't
movin'
Ты
говоришь,
что
твоя
машина
сломалась,
но
она
не
двигается.
J.J.J.,
don't
you
know
J.
J.
J.,
разве
ты
не
знаешь?
When
you're
down
there's
just
one
way
to
go
Когда
ты
внизу,
есть
только
один
выход.
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
Oh,
that's
just
the
way
it
goes
О,
вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
You
know
it
Ты
знаешь
это.
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
(C'est
la
vie,
c'est
la
vie)
That's
just
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
(That's
life)
(Это
жизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOLDING MARK INNES, NEVIL ROBERT S, HOLDING MARK INNES, NEVIL ROBERT S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.