Paroles et traduction Robbie Robertson - Go Back To Your Woods
Hide
in
the
bayou
under
the
gun
Спрячься
в
протоке
под
прицелом.
Been
to
the
house
of
the
rising
sun
Был
в
доме
восходящего
солнца.
Come
down
here
trying
to
make
a
connection
Спустись
сюда,
пытаясь
установить
связь.
Must
have
a
bad
sense
of
direction
Должно
быть,
у
него
плохое
чувство
направления.
Go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
Carry
a
torch
and
an
old
stiletto
Неси
факел
и
старый
Стилет.
The
sound
of
thunder
all
over
the
ghetto
Раскаты
грома
по
всему
гетто.
One-eyed
jacks
and
king
with
the
axe
Одноглазый
валет
и
король
с
топором
Come
from
the
wrong
side
of
the
tracks
Пришли
не
с
той
стороны
дороги.
Go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
When
the
night
goes
down
on
Storyville
Когда
ночь
опускается
на
Сторивилль
If
the
women
don't
get
ya
the
music
will
Если
тебя
не
поймают
женщины,
то
поймет
музыка.
Catch
a
thrill
Ловите
острые
ощущения
You
come
down
here
in
a
four
piece
suit
Ты
приходишь
сюда
в
костюме-четверке.
Pork
pie
hat
and
the
alligator
boots
Шляпа
со
свиным
пирогом
и
ботинки
из
крокодиловой
кожи
Keep
jerking
rabbits
outta
your
hat
Продолжай
вытаскивать
кроликов
из
своей
шляпы
Now
can
ya
pull
a
disappearing
act
А
теперь
ты
можешь
устроить
акт
исчезновения
Go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
When
the
night
goes
down
on
Storyville
Когда
ночь
опускается
на
Сторивилль
If
the
women
don't
get
ya
the
music
will
Если
тебя
не
поймают
женщины,
то
поймет
музыка.
Get
your
thrills
Получите
свои
острые
ощущения
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
Go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
Go
back
go
back
go
back
to
your
woods
Возвращайся
возвращайся
возвращайся
в
свой
лес
(Go
back
go
back
to
your
woods)
(Возвращайся,
возвращайся
в
свой
лес)
Back
to
your
woods
Возвращайся
в
свой
лес.
***?
Names
of
various
Mardi
Gras
Indian
groups?***
***? Названия
различных
индейских
групп
Марди
Гра?***
Going
downtown
all
turned
around
Идя
в
центр
города,
все
обернулись.
Before
we
came
into
this
world
До
того
как
мы
пришли
в
этот
мир
We
came
from
a
far
off
land
Мы
пришли
из
далекой
страны.
And
now
we
are
here
to
tell
the
story
И
теперь
мы
здесь,
чтобы
рассказать
эту
историю.
And
we
comin
from
way
back,
way
back
И
мы
пришли
из
далекого
прошлого,
далекого
прошлого.
We
got
fire
on
the
bayou,
У
нас
пожар
на
протоке.
Injuns
here
they
come
Индейцы
вот
они
идут
From
the
reservations
Из
резерваций
Here
they
come,
here
they
come
Вот
они
идут,
вот
они
идут.
Injuns
here
they
come
Индейцы
вот
они
идут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Hornsby, Robbie Robertson, B.r Hornsby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.