Robbie Robertson - Shake This Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Robertson - Shake This Town




Shake This Town
Встряхнем Этот Город
I seen the people standing on the shore
Я видел людей, стоящих на берегу
I seen a big chief there standing on that shore
Я видел вождя, стоящего там же
I ask my mama, "What they crying for?"
Я спросил у мамы: чем они плачут?"
I saw a black cloud hanging in the sky
Я видел черную тучу, висевшую в небе
I saw a big black cloud hanging in the sky
Я видел большую черную тучу, висевшую в небе
And I ask my papa, "When will it roll by?"
И спросил у папы: "Когда она пройдет?"
Oh, we're standing on the edge of the world oh, oh
О, мы стоим на краю света, о, о
Oh, we're standing
О, мы стоим
Standing out of here
Стоим здесь, на краю
On the edge of the world, oh, oh
На краю света, о, о
Come on brother (brother), we gonna shake this town
Давай, брат (брат), мы встряхнем этот город
Come on sister (sister, sister), we gonna shake this town (burn it up)
Давай, сестра (сестра, сестра), мы встряхнем этот город (сожжем его дотла)
Come on children (children come on) we gonna shake this town
Давай, дети (дети, давай), мы встряхнем этот город
Down to the ground
До основания
Can't draw no water no more
Больше не набрать воды
From the drinking well
Из колодца
Can't grow no corn no more, no more, out here on my land
Больше не вырастить кукурузу, нет, нет, здесь, на моей земле
We're at the mercy, mercy of the government man
Мы во власти, во власти чиновника
And then I followed you, followed you, followed you, we did pray
А потом я следовал за тобой, следовал за тобой, следовал за тобой, мы молились
How can you promise me, promise me, promise me
Как ты можешь обещать мне, обещать мне, обещать мне
Come what may
Что бы ни случилось
Where you gonna turn to on a judgement day
Куда ты обратишься в судный день?
Oh, we're standing on the edge of the world, oh, oh
О, мы стоим на краю света, о, о
Oh, we're standing
О, мы стоим
Standing out of here
Стоим здесь, на краю
On the edge of the world, oh, oh
На краю света, о, о
Come on brother, brother, brother, we gonna shake this town
Давай, брат, брат, брат, мы встряхнем этот город
Alright
Хорошо
Come on sister, sister come on,
Давай, сестра, сестра, давай
We gonna shake this town, singing alright out loud
Мы встряхнем этот город, споем во весь голос
Come on children, children come on
Давай, дети, дети, давай
We gonna shake this town (ooh, ooh)
Мы встряхнем этот город (ух, ух)
Come on brother brother brother
Давай, брат, брат, брат
We gonna shake this town
Мы встряхнем этот город
Come on sister, sister, sister
Давай, сестра, сестра, сестра
We gonna shake this town (shake this town)
Мы встряхнем этот город (встряхнем этот город)
Come on children, children, children
Давай, дети, дети, дети
We gonna shake this town, oh, oh
Мы встряхнем этот город, о, о
We're standing (standing, standing)
Мы стоим (стоим, стоим)
On the edge of the world, oh, oh
На краю света, о, о
Oh, we're standing, standing out of here
О, мы стоим, стоим здесь, на краю
On the edge of the world, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh)
На краю света, ух, ух, ух (ух, ух)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh
Ух, ух, ух, ух, ух, о
That's the story, that's the story
Вот такая история, вот такая история
Small town life, small town life (ooh, ooh)
Жизнь в маленьком городке, жизнь в маленьком городке (ух, ух)
And that's the story of, and that's the story of
И это история о, и это история о
Of the life, of the life (ooh, ooh)
Жизни, о жизни (ух, ух)
And that's the story of, and that's the story of
И это история о, и это история о
Small town life, small town life
Жизни в маленьком городке, жизни в маленьком городке
That's the story (we gonna shake this town)
Вот такая история (мы встряхнем этот город)
Small town life
Жизнь в маленьком городке
Small town life
Жизнь в маленьком городке





Writer(s): Robbie Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.