Paroles et traduction Robbie Robertson - Soap Box Preacher
Soap
box
preachers
standing
on
the
corner
Проповедники
из
мыльных
коробок
стоят
на
углу.
And
all
the
people,
they
would
gather
'round
И
все
люди,
они
собирались
вокруг.
You
speak
of
faith
with
a
blaze
of
glory
Ты
говоришь
о
вере
с
блеском
славы.
But
those
that
fear
they
wanna
knock
you
down
Но
те,
кто
боится,
хотят
сбить
тебя
с
ног.
Nobody
knows
where
you
live
Никто
не
знает,
где
ты
живешь.
Where
do
you
go
in
the
naked
night
Куда
ты
идешь
голой
ночью?
All
of
the
prophets,
they
come
before
you
Все
пророки,
они
приходят
перед
тобой.
They
can
hear
your
lonesome
cry
Они
слышат
твой
одинокий
крик.
When
you're
out
there
in
the
night
Когда
ты
там,
в
ночи.
All
alone
В
полном
одиночестве
When
you're
staring
in
the
light
Когда
ты
смотришь
на
свет.
At
the
end
of
the
road
В
конце
дороги.
In
those
proud
shoes
coming
on
up
the
alley
В
этих
гордых
туфлях,
идущих
по
аллее.
In
those
proud
shoes
walks
all
over
the
sky
В
этих
гордых
туфлях
ходит
по
всему
небу.
Then
he
tipped
his
hat
just
like
Don
Quixote
Затем
он
приподнял
шляпу
как
Дон
Кихот
And
said
don't
let
the
rapture
pass
you
by
И
сказал
Не
дай
восторгу
пройти
мимо
тебя
Heard
a
bugle
blowing
in
a
misty
mornin'
Я
слышал
звук
горна
в
туманное
утро.
What
a
haunting
sound
over
Times
Square
Какой
навязчивый
звук
над
Таймс-Сквер!
Heard
of
the
ghost
of
52nd
Street
Слышал
о
призраке
с
52-й
улицы?
Looked
out
the
door,
but
no
one
was
there
Выглянул
за
дверь,
но
там
никого
не
было.
Out
in
the
cold
Harlem
rain
Под
холодным
гарлемским
дождем.
I
went
searching
for
this
minstrel
man
Я
отправился
на
поиски
этого
менестреля.
Play
me
a
song
to
ease
the
pain
Сыграй
мне
песню,
чтобы
облегчить
боль.
With
a
Salvation
Army
band
С
оркестром
Армии
Спасения
When
you're
out
there
in
the
dark
Когда
ты
там,
в
темноте
...
All
alone
В
полном
одиночестве
When
you're
sleeping
in
the
park
Когда
ты
спишь
в
парке.
At
the
end
of
the
road
В
конце
дороги.
In
those
proud
shoes
coming
on
up
the
alley
В
этих
гордых
туфлях,
идущих
по
аллее.
In
those
proud
shoes
walks
all
over
the
sky
В
этих
гордых
туфлях
ходит
по
всему
небу.
Then
he
tipped
his
hat
just
like
Don
Quixote
Затем
он
приподнял
шляпу
как
Дон
Кихот
And
said
don't
let
the
rapture
pass
you
by
И
сказал
Не
дай
восторгу
пройти
мимо
тебя
In
the
neon
wilderness
and
the
asphalt
jungle
В
неоновой
пустыне
и
асфальтовых
джунглях.
He
carries
his
cross
of
passion
Он
несет
свой
крест
страсти.
Through
the
wreckage
and
the
rumble
Сквозь
обломки
и
грохот.
In
those
proud
shoes
coming
on
up
the
alley
В
этих
гордых
туфлях,
идущих
по
аллее.
In
those
proud
shoes
walks
all
over
the
sky
В
этих
гордых
туфлях
ходит
по
всему
небу.
Then
he
tipped
his
hat
just
like
Don
Quixote
Затем
он
приподнял
шляпу
как
Дон
Кихот
And
said
don't
let
the
rapture
И
сказал
Не
позволяй
восторгу
Don't
let
the
rapture
pass
you
by
Не
позволяй
восторгу
пройти
мимо
тебя.
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя.
Oh,
don't
let
it
pass
you
by
О,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.