Robbie Robertson - Soap Box Preacher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Robertson - Soap Box Preacher




Soap box preachers standing on the corner
Проповедники из мыльных коробок стоят на углу.
And all the people, they would gather 'round
И все люди, они собирались вокруг.
You speak of faith with a blaze of glory
Ты говоришь о вере с блеском славы.
But those that fear they wanna knock you down
Но те, кто боится, хотят сбить тебя с ног.
Nobody knows where you live
Никто не знает, где ты живешь.
Where do you go in the naked night
Куда ты идешь голой ночью?
All of the prophets, they come before you
Все пророки, они приходят перед тобой.
They can hear your lonesome cry
Они слышат твой одинокий крик.
When you're out there in the night
Когда ты там, в ночи.
All alone
В полном одиночестве
When you're staring in the light
Когда ты смотришь на свет.
At the end of the road
В конце дороги.
In those proud shoes coming on up the alley
В этих гордых туфлях, идущих по аллее.
In those proud shoes walks all over the sky
В этих гордых туфлях ходит по всему небу.
Then he tipped his hat just like Don Quixote
Затем он приподнял шляпу как Дон Кихот
And said don't let the rapture pass you by
И сказал Не дай восторгу пройти мимо тебя
Heard a bugle blowing in a misty mornin'
Я слышал звук горна в туманное утро.
What a haunting sound over Times Square
Какой навязчивый звук над Таймс-Сквер!
Heard of the ghost of 52nd Street
Слышал о призраке с 52-й улицы?
Looked out the door, but no one was there
Выглянул за дверь, но там никого не было.
Out in the cold Harlem rain
Под холодным гарлемским дождем.
I went searching for this minstrel man
Я отправился на поиски этого менестреля.
Play me a song to ease the pain
Сыграй мне песню, чтобы облегчить боль.
With a Salvation Army band
С оркестром Армии Спасения
When you're out there in the dark
Когда ты там, в темноте ...
All alone
В полном одиночестве
When you're sleeping in the park
Когда ты спишь в парке.
At the end of the road
В конце дороги.
In those proud shoes coming on up the alley
В этих гордых туфлях, идущих по аллее.
In those proud shoes walks all over the sky
В этих гордых туфлях ходит по всему небу.
Then he tipped his hat just like Don Quixote
Затем он приподнял шляпу как Дон Кихот
And said don't let the rapture pass you by
И сказал Не дай восторгу пройти мимо тебя
In the neon wilderness and the asphalt jungle
В неоновой пустыне и асфальтовых джунглях.
He carries his cross of passion
Он несет свой крест страсти.
Through the wreckage and the rumble
Сквозь обломки и грохот.
In those proud shoes coming on up the alley
В этих гордых туфлях, идущих по аллее.
In those proud shoes walks all over the sky
В этих гордых туфлях ходит по всему небу.
Then he tipped his hat just like Don Quixote
Затем он приподнял шляпу как Дон Кихот
And said don't let the rapture
И сказал Не позволяй восторгу
Don't let the rapture pass you by
Не позволяй восторгу пройти мимо тебя.
Don't let it pass you by
Не позволяй этому пройти мимо тебя.
Oh, don't let it pass you by
О, не позволяй этому пройти мимо тебя.





Writer(s): Robbie Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.