Paroles et traduction Robbie Robertson - When The Night Was Young
We
headed
straight
south
in
a
sundown
light
Мы
направились
прямо
на
юг
в
лучах
заходящего
солнца.
On
highway
61
through
the
delta
night
По
шоссе
61
через
дельту
ночью.
We
shared
the
backroads
with
cardsharks
and
grifters
Мы
делили
закоулки
с
картежниками
и
мошенниками.
Tent
show
evangelists
and
Luke
the
Drifter
Шатерное
шоу
евангелистов
и
Луки
бродяги
What
is
lost
what
is
missing
Что
потеряно
чего
не
хватает
What's
been
gone
way
too
long
Что
прошло
слишком
много
времени
We
had
dreams
when
the
night
was
young
Когда
ночь
была
молода,
нам
снились
сны.
We
were
believers
when
the
night
was
young
Мы
были
верующими,
когда
ночь
была
молода.
We
could
change
the
world
stop
the
war
Мы
могли
бы
изменить
мир
остановить
войну
Never
seen
nothing
like
this
before
Никогда
раньше
не
видел
ничего
подобного.
But
that
was
back
when
the
night
was
young
Но
это
было
тогда,
когда
ночь
только
начиналась.
Sign
reads
God
Bless
America
guns
and
ammo
Надпись
гласит
Боже
благослови
Америку
оружие
и
боеприпасы
I'm
not
sure
that's
what
He
means
Я
не
уверен,
что
он
это
имеет
в
виду.
Sign
reads
repent
the
end
is
near
Знак
гласит
покайтесь
конец
близок
I'm
not
sure
that's
what
we
need
Я
не
уверен,
что
это
то,
что
нам
нужно.
Get
your
heart
beating
in
the
right
direction
Заставь
свое
сердце
биться
в
правильном
направлении.
That's
when
you
make
a
real
connection
Вот
когда
ты
устанавливаешь
настоящую
связь.
We
had
dreams
when
the
night
was
young
Когда
ночь
была
молода,
нам
снились
сны.
We
were
believers
when
the
night
was
young
Мы
были
верующими,
когда
ночь
была
молода.
We
could
change
the
world
stop
the
war
Мы
могли
бы
изменить
мир
остановить
войну
Never
seen
nothing
like
this
before
Никогда
раньше
не
видел
ничего
подобного.
But
that
was
back
when
the
night
was
young
Но
это
было
тогда,
когда
ночь
только
начиналась.
Now
Andy
Warhol's
in
the
hotel
lobby
Теперь
Энди
Уорхол
в
вестибюле
отеля.
He's
waiting
for
the
late
night
muse
Он
ждет
ночную
музу.
But
she
won't
be
back
before
morning
Но
она
не
вернется
до
утра.
She's
gone
downtown
to
hear
some
blues
Она
уехала
в
центр
города
послушать
блюз.
Like
the
sun
rising
out
of
the
sea
Как
солнце,
поднимающееся
из
моря.
It's
how
you
embrace
the
mystery
Это
то,
как
ты
принимаешь
тайну.
We
had
dreams
when
the
night
was
young
Когда
ночь
была
молода,
нам
снились
сны.
We
were
believers
when
the
night
was
young
Мы
были
верующими,
когда
ночь
была
молода.
We
could
change
the
world
stop
the
war
Мы
могли
бы
изменить
мир
остановить
войну
Never
seen
nothing
like
this
before
Никогда
раньше
не
видел
ничего
подобного.
But
that
was
way
back
when
the
night
was
young
Но
это
было
давно,
когда
ночь
только
начиналась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.