Paroles et traduction Robbie Williams - Appliance of Science
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appliance of Science
Прибор для науки
Come
into
the
parish
of
wisdom
Войди
в
зону
мудрости
But
leave
your
nervous
system
Но
оставь
свою
нервную
систему
With
the
bouncer
on
the
door
С
вышибалой
у
двери
Sell
your
innocence
Продавай
свою
невинность
For
a
decade
of
decadence
За
десятилетие
разврата
Everything
all
at
once
all
the
time
is
yours
Все
и
сразу,
все
время
только
твое
Don't
believe
in
Jesus
Christ
Не
верь
в
Иисуса
Христа
Since
i
believed
in
your
cocaine
С
тех
пор,
как
уверовал
в
твой
кокаин
All
that
praying
and
wailing
will
leave
a
stain
Все
те
молитвы
и
плач
оставят
пятно
So
take
your
Sunday
songs
and
shove
it
Так
что
засунь
свои
воскресные
песнопения
куда
подальше
Hey
now,
my
baby,
maybe
now
we´re
free
Эй,
детка,
может
быть,
теперь
мы
свободны
With
the
appliance
of
science,
Благодаря
прибору
для
науки,
We
can
be
anyone,
we
want
to
be
Мы
можем
стать
кем
угодно,
кем
только
захотим
They'll
come
bearing
you
Они
будут
сгибать
тебя
And
charge
the
earth
for
it
И
драть
за
это
три
шкуры
If
you're
lucky
they'll
let
you
breathe
Если
повезет,
они
позволят
тебе
дышать
So
scream
as
you
go
faster
Так
что
кричи,
разгоняясь
If
that's
the
world
you're
after
Если
это
тот
мир,
к
которому
ты
стремишься
But
make
sure
you're
home
for
tea
Но
убедись,
что
ты
дома
к
чаю
Don't
believe
in
clever
people
Не
верь
умным
людям
Clever
people
drop
the
bomb
Умные
люди
сбрасывают
бомбы
Don't
believe
your
big
and
evil
Не
верь,
что
ты
большой
и
злой
They´re
aliens...
Они...
инопланетяне
So
take
your
rocket
science
and
shove
it
Так
что
засунь
свои
ракетные
технологии
куда
подальше
Hey
now,
my
baby,
maybe
now
we´re
free
Эй,
детка,
может
быть,
теперь
мы
свободны
With
the
appliance
of
science,
Благодаря
прибору
для
науки,
we
can
be
anyone,
we
want
to
be
Мы
можем
быть
кем
угодно,
кем
только
захотим
We
interrupt
this
song
for
a
newsflash
Прерываем
эту
песню,
чтобы
передать
срочные
новости
Daisy,
the
first
sheep
to
be
cloned
Овечка
Долли,
первая
клонированная
овца
Has
died
today
at
the
ripe
old
age
of
101...
days
Умерла
сегодня
в
глубокой
старости
101...
день
Other
news:
Другие
новости:
Two
people
burned
to
death
whilst
they
were
on
the
internet
Двое
людей
сгорели
заживо,
находясь
в
интернете
And
now
to
the
sport
А
теперь
к
спорту
Hey
now,
my
baby,
maybe
now
we´re
free
Эй,
детка,
может
быть,
теперь
мы
свободны
With
the
appliance
of
science,
Благодаря
прибору
для
науки,
we
can
be
anyone,
we
want
to
be
Мы
можем
быть
кем
угодно,
кем
только
захотим
(Repeat
chorus)
(Повтор
припева)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Peter Williams, Maxton Beesley
Album
Sexed Up
date de sortie
03-11-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.