Paroles et traduction Robbie Williams - Bullet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
it
was
years
ago
long
before
I'd
ever
met
the
queen
Это
было
много
лет
назад,
задолго
до
того,
как
я
встретил
королеву.
I
would
stay
up
all
night
and
act
like
heaven
was
a
place
I'd
already
seen
Я
бы
не
спал
всю
ночь
и
вел
себя
так,
будто
рай-это
место,
которое
я
уже
видел.
And
then
you
straddled
me,
like
a
bridge
going
somewhere
good
А
потом
ты
оседлал
меня,
как
мост,
ведущий
в
хорошее
место.
And
I
looked
at
your
eyes
and
I
was
like,
oh
my
word
И
я
посмотрел
в
твои
глаза
и
подумал:
"О,
боже
мой!"
This
is
how
I
fell
in
love
Вот
так
я
и
влюбился.
(That
was
the
moment
when
I)
(Это
был
момент,
когда
я...)
No
one
ever
near
good
enough
Никто
никогда
не
был
достаточно
хорош.
(That
was
the
moment
when
I)
(Это
был
момент,
когда
я...)
It
started
years
ago
long
before
I'd
ever
been
to
see
Это
началось
много
лет
назад,
задолго
до
того,
как
я
увидел
...
Us,
hoping
she
would
come
and
find,
run
and
find
me
Мы,
надеясь,
что
она
придет
и
найдет,
побежит
и
найдет
меня.
But
I
was
somewhere
out
of
time,
out
of
space,
out
of
whack
Но
я
был
где-то
вне
времени,
вне
пространства,
вне
времени.
(Never
look
back,
never
look
back)
(Никогда
не
оглядывайся
назад,
никогда
не
оглядывайся
назад)
It's
the
unknown
now,
can
never
look
back
Теперь
это
неизвестность,
я
никогда
не
смогу
оглянуться
назад.
(Never
look
back)
(Никогда
не
оглядывайся
назад)
This
is
how
I
fell
in
love
Вот
так
я
и
влюбился.
(That
was
the
moment
when
I)
(Это
был
момент,
когда
я...)
No
one
ever
near
good
enough
Никто
никогда
не
был
достаточно
хорош.
(That
was
the
moment
when
I)
(Это
был
момент,
когда
я...)
(This
is
what
it
feels
like)
(Вот
на
что
это
похоже)
(This
is
what
it
feels
like)
(Вот
каково
это)
(This
is
what
it
feels
like)
(Вот
на
что
это
похоже)
And
I
hope
it
don't
change
И
я
надеюсь,
что
это
не
изменится.
And
I
hope
it
stays
the
same
И
я
надеюсь,
что
все
останется
по-прежнему.
And
I
hope
we
do
remain
best
friends
И
я
надеюсь,
что
мы
останемся
лучшими
друзьями.
Cause
I
love
you
more
than
life
Потому
что
я
люблю
тебя
больше
жизни
Take
a
bullet
for
you
Прими
пулю
за
себя.
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь.
In
a
heartbeat
В
мгновение
ока
I'd
jump
in
front
of
that
gun
Я
бы
прыгнул
перед
этим
пистолетом.
And
take
a
bullet
for
you
baby
И
приму
пулю
за
тебя,
детка.
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
себя,
детка)
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
себя,
детка)
I
fell
in
love
Я
влюбился.
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
себя,
детка)
And
that's
why
И
вот
почему
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
себя,
детка)
I'd
take
a
bullet
for
you
Я
бы
принял
пулю
за
тебя.
I'd
take
a
bullet
for
you
Я
бы
принял
пулю
за
тебя.
I'd
take
a
bullet
for
you
Я
бы
принял
пулю
за
тебя.
I'd
take
a
bullet
for
you
Я
бы
принял
пулю
за
тебя.
I
adore
you
Я
тебя
обожаю
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
себя,
детка)
I
adore
you
Я
тебя
обожаю
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
тебя,
детка)
(Take
a
bullet
for
you
baby)
(Прими
пулю
за
тебя,
детка)
You
are
why
I
fell
in
love
Именно
из-за
тебя
я
влюбился.
(That
was
the
moment
when
I)
(Это
был
момент,
когда
я...)
This
is
how
I
fell
in
love
Вот
так
я
и
влюбился.
(That
was
the
moment
when
I)
(Это
был
момент,
когда
я...)
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT PETER WILLIAMS, FLYNN FRANCIS, TIMOTHY GRANT METCALFE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.