Paroles et traduction Robbie Williams - Do You Mind?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
song
full
of
metaphors
Эта
песня
полна
метафор.
All
I
be
needing
is
tobacco
and
draw
Все,
что
мне
нужно,
- это
табак
и
рисование.
Better
let
me
in
to
your
country
though
Но
лучше
впусти
меня
в
свою
страну.
Then
I
can
show
you
what
you're
missing
me
for
Тогда
я
смогу
показать
тебе,
почему
ты
скучаешь
по
мне.
I'm
a
night
kind
of
animal
Я
ночной
зверь.
Got
a
receiver
what
you
testing
me
for
У
меня
есть
приемник
на
что
ты
меня
проверяешь
I
was
scared
so
I
ate
'em
all
Я
испугался
и
съел
их
всех.
They
tasted
good
but
they
make
me
look
old
Они
хороши
на
вкус,
но
из-за
них
я
выгляжу
старым.
And
ooh,
you
teach
like
a
toothache,
И
о-О-О,
ты
учишь,
как
зубная
боль,
I'm
not
here
for
my
sake,
how
long
will
this
mickey
take
Я
здесь
не
ради
себя,
как
долго
это
будет
продолжаться?
And
ooh,
there's
heavy
entertainment,
out
here
on
the
pavement
И
о-О-О,
здесь,
на
тротуаре,
сплошные
развлечения
The
men
about
you
gotta
get
away
Мужчины
вокруг
тебя
должны
уйти
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
I'll
think
you're
famous
if
that's
what
ya
want
Я
буду
думать,
что
ты
знаменит,
если
это
то,
чего
ты
хочешь.
But
you
can
pick
your
own
pulpit,
you
must
fill
your
own
fonts
Но
ты
можешь
выбрать
свою
собственную
кафедру,
ты
должен
заполнить
свои
собственные
шрифты.
Bring
some
wine
and
some
Sensodyne
Принеси
вина
и
Сенсодина.
Then
you
can
be
my
favourite
dodo
Тогда
ты
можешь
быть
моим
любимым
дронтом.
Anyone
fancy
Monaco?
Кто-нибудь
мечтает
о
Монако?
I'm
a
placebo
they're
chasing
me
fool
Я
плацебо
они
преследуют
меня
дурак
Don't
be
scared
you
could
eat
'em
all
Не
бойся,
ты
можешь
съесть
их
всех.
They
taste
good
but
they
make
you
look
old
Они
хороши
на
вкус,
но
из-за
них
ты
выглядишь
старым.
Ooh,
you
sick
little
cup
cake,
О,
ты
больной
маленький
пирожок
из
чашечки,
You
could
be
a
keepsake,
you
jukebox
to
generate
Ты
мог
бы
стать
подарком
на
память,
музыкальным
автоматом
для
создания
музыки.
And
ooh,
I'm
heavy
entertainment,
in
need
of
containment
И
о-О-О,
я
тяжелое
развлечение,
нуждающееся
в
сдерживании.
I'm
mad
about
you,
gotta
get
away
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
мне
нужно
уйти.
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Anyone
fancy
Monaco?
Кто-нибудь
мечтает
о
Монако?
Go
get
a
portable
recliner
brain
Сходи
принеси
переносное
кресло
мозг
Must
take
a
photo
for
sure
Обязательно
нужно
сфотографироваться
Got
our
problems
and
a
real
long
name
У
нас
есть
свои
проблемы
и
очень
длинное
имя
And
she
gets
high
on
rollin'
roll-ups
И
она
ловит
кайф
от
того,
что
сворачивает
самокрутки.
Ooh,
you
teach
like
a
toothache,
О,
ты
учишь,
как
зубная
боль,
I'm
not
here
for
my
sake,
how
long
will
this
mickey
take
Я
здесь
не
ради
себя,
сколько
времени
это
займет?
And
ooh,
there's
heavy
entertainment,
out
here
on
the
pavement
И
о-О-О,
здесь,
на
тротуаре,
сплошные
развлечения
The
men
about
you
gotta
get
away
Мужчины
вокруг
тебя
должны
уйти
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Do,
ooh
ooh,
ooh,
ooh
ya
mind,
if
I,
I-I,
I,
I,
I-I,
I
touch
ya?
Ты
не
возражаешь,
если
я,
Я-Я,
Я-Я,
Я-я
дотронусь
до
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAZ JANKEL, ROBERT WILLIAMS, DANIEL SPENCER MOULD, KELVIN ANDREWS, DANIEL MOULD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.