Paroles et traduction Robbie Williams - Eyes on the Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes on the Highway
Глаза на дороге
It's
the
end
of
the
movie
and
your
story's
been
told
Вот
и
конец
фильма,
и
твоя
история
рассказана
No
one's
unhappy
and
no
one
got
old
Никто
не
несчастен,
и
никто
не
постарел
And
your
heart
doesn't
break
and
it
won't
weigh
a
ton
И
твое
сердце
не
разбито,
и
оно
не
весит
тонну
When
life
is
just
a
sitcom
and
that's
not
the
atom
bomb
Когда
жизнь
— это
просто
ситком,
а
не
атомная
бомба
You're
a
sole
survivor
'cause
your
soul
survived
Ты
— единственная
выжившая,
потому
что
твоя
душа
выжила
The
first
to
understand
it,
the
last
one
alive
Первая,
кто
это
понял,
последняя
из
живых
And
you
know
we'll
live
forever
'cause
that's
just
how
it
goes
И
ты
знаешь,
мы
будем
жить
вечно,
потому
что
так
оно
и
есть
'Til
we
all
remember
what
everybody
knows
Пока
мы
все
не
вспомним
то,
что
знают
все
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Eyes
on
the
highway
Глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
You,
me,
heading
down
the
road
now
Ты
и
я,
мы
едем
по
дороге
сейчас
In
front
of
seven
billion
souls
now
Перед
семью
миллиардами
душ
сейчас
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
I
know
something
doesn't
feel
right
Я
знаю,
что-то
не
так
When
you're
blinded
by
the
headlights
Когда
тебя
слепят
фары
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
You
would
die
for
each
other
and
you
probably
will
Вы
бы
умерли
друг
за
друга,
и
вы,
вероятно,
умрете
For
every
lover
a
lover,
if
looks
could
kill
Для
каждого
влюбленного
есть
влюбленный,
если
бы
взгляды
могли
убивать
I
would
die
in
your
arms
'cause
that's
the
way
to
go
Я
бы
умер
в
твоих
объятиях,
потому
что
это
правильный
путь
And
I
won't
disappoint
you
'cause
you
will
never
know
И
я
тебя
не
разочарую,
потому
что
ты
никогда
не
узнаешь
For
every
second
that
I
wasted,
every
secret
that
I
told
За
каждую
секунду,
которую
я
потратил
впустую,
за
каждый
секрет,
который
я
рассказал
Every
lie
I've
ever
whispered
to
everyone
involved
За
каждую
ложь,
которую
я
когда-либо
шептал
всем
причастным
I
couldn't
be
more
sorry
about
how
I
got
things
done
Я
не
могу
больше
сожалеть
о
том,
как
я
все
делал
I
just
want
to
be
John
Travolta
to
Olivia
Newton-John
Я
просто
хочу
быть
Джоном
Траволтой
для
твоей
Оливии
Ньютон-Джон
You,
me,
heading
down
the
road
now
Ты
и
я,
мы
едем
по
дороге
сейчас
In
front
of
seven
billion
souls
now
Перед
семью
миллиардами
душ
сейчас
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
I
know
something
doesn't
feel
right
Я
знаю,
что-то
не
так
When
you're
blinded
by
the
headlights
Когда
тебя
слепят
фары
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Eyes
on
the
highway
Глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
You,
me,
heading
down
the
road
now
Ты
и
я,
мы
едем
по
дороге
сейчас
In
front
of
seven
billion
souls
now
Перед
семью
миллиардами
душ
сейчас
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
I
know
something
doesn't
feel
right
Я
знаю,
что-то
не
так
When
you're
blinded
by
the
headlights
Когда
тебя
слепят
фары
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Just
keep
your
eyes
on
the
highway
Просто
держи
свои
глаза
на
дороге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.