Robbie Williams - Eyes on the Highway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Williams - Eyes on the Highway




It's the end of the movie and your story's been told
Это конец фильма, и твоя история была рассказана.
No one's unhappy and no one got old
Никто не несчастлив, никто не постарел.
And your heart doesn't break and it won't weigh a ton
И твое сердце не разбивается, и оно не будет весить тонну.
When life is just a sitcom and that's not the atom bomb
Когда жизнь-это просто комедия, и это не атомная бомба.
You're a sole survivor 'cause your soul survived
Ты единственный выживший, потому что твоя душа выжила.
The first to understand it, the last one alive
Первый, кто поймет это, последний, кто выживет.
And you know we'll live forever 'cause that's just how it goes
И ты знаешь, что мы будем жить вечно, потому что так и будет.
'Til we all remember what everybody knows
Пока мы все не вспомним то, что знают все.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Eyes on the highway
Глаза на шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
You, me, heading down the road now
Ты, я, направляюсь вниз по дороге.
In front of seven billion souls now
Перед семью миллиардами душ.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
I know something doesn't feel right
Я знаю, что что-то не так.
When you're blinded by the headlights
Когда ты ослеплен фарами.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
You would die for each other and you probably will
Вы бы умерли друг за друга, и вы, вероятно, умрете.
For every lover a lover, if looks could kill
Для каждого влюбленного любовника, если внешность может убить.
I would die in your arms 'cause that's the way to go
Я бы умер в твоих объятиях, потому что так и должно быть.
And I won't disappoint you 'cause you will never know
И я не разочарую тебя, потому что ты никогда не узнаешь.
For every second that I wasted, every secret that I told
За каждую секунду, что я потратил впустую, за каждую тайну, что я рассказал.
Every lie I've ever whispered to everyone involved
Каждую ложь, что я когда-либо шептал всем, кто в ней замешан.
I couldn't be more sorry about how I got things done
Я не могу больше сожалеть о том, как я все сделал.
I just want to be John Travolta to Olivia Newton-John
Я просто хочу Быть Джоном Траволтой для Оливии Ньютон-Джон.
You, me, heading down the road now
Ты, я, направляюсь вниз по дороге.
In front of seven billion souls now
Перед семью миллиардами душ.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
I know something doesn't feel right
Я знаю, что что-то не так.
When you're blinded by the headlights
Когда ты ослеплен фарами.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Eyes on the highway
Глаза на шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
You, me, heading down the road now
Ты, я, направляюсь вниз по дороге.
In front of seven billion souls now
Перед семью миллиардами душ.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
I know something doesn't feel right
Я знаю, что что-то не так.
When you're blinded by the headlights
Когда ты ослеплен фарами.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди глаз с шоссе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.