Robbie Williams - Home Thoughts from Abroad (XXV) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Williams - Home Thoughts from Abroad (XXV)




Home Thoughts from Abroad (XXV)
Мысли о доме издалека (XXV)
Time drags its feet, it feels like forever
Время тянется, как будто вечность,
But the longer the wait, the sweeter the kiss
Но чем дольше ожидание, тем слаще поцелуй.
All I really know is we're stronger together
Я точно знаю лишь одно: вместе мы сильнее,
If that isn't love, then I don't know what is
И если это не любовь, то я не знаю, что это.
I know you can't say how you're really feeling
Знаю, ты не можешь выразить все свои чувства,
What goes unsaid is what I'm feeling too
Но невысказанное тобой я тоже чувствую.
So here we are living, letter to letter
Вот так мы и живем, письмо за письмом,
There's nothing I love more
И нет ничего дороже,
Than home thoughts from aboard
Чем мысли о доме издалека.
At 10 o'clock tonight I'll be looking at the moon
Сегодня в 10 вечера я буду смотреть на луну,
That's 1:30 for you
Это будет полвторого ночи у тебя.
Will you be up then too?
Будешь ли ты тоже смотреть на нее?
I know it's shining on me and it shines on you
Я знаю, она светит и мне, и тебе,
And these simple things
И эти простые вещи
Help me get through
Помогают мне продержаться.
I stand in the storm, just me and my sail
Я стою под натиском бури, только я и мой парус,
And hope that it blows me closer to you
И надеюсь, что ветер принесет меня к тебе.
Secrets keep you sick
Секреты отравляют,
They stop you from sleeping
Они не дают спать.
I want you to know, I keep no secrets from you
Хочу, чтобы ты знала: у меня нет секретов от тебя.
So here we are living life through a letter
Вот так мы и живем, пересылаясь письмами.
I know there's nothing you love more
Знаю, нет ничего дороже для тебя,
Than home thoughts from abroad
Чем мысли о доме издалека.
At 10 o'clock tonight I'll be looking at the moon
Сегодня в 10 вечера я буду смотреть на луну,
That's 1:30 for you
Это будет полвторого ночи у тебя.
Will you be up then too?
Будешь ли ты тоже смотреть на нее?
I know if it's shining on me then it shines on you
Я знаю, если она светит мне, то светит и тебе.
These simple things
Эти простые вещи
Help me get through
Помогают мне продержаться.





Writer(s): Guy Antony Chambers, Robert Peter Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.