Robbie Williams - Let Me Entertain You - Live At The Brits '99 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Williams - Let Me Entertain You - Live At The Brits '99




Let Me Entertain You - Live At The Brits '99
Развлеки меня - Живое выступление на Brits '99
Hell is gone and heaven′s here
Ад ушел, и небеса здесь,
There's nothing left for you to fear
Больше нечего бояться,
Shake your ass come over here
Тряси своей попкой, иди сюда,
Now scream
А теперь кричи!
I′m a burning effigy
Я горящее чучело
Of everything I used to be
Всего, чем я был раньше.
You're my rock of empathy, my dear
Ты моя скала сочувствия, дорогая,
So come on let me entertain you
Так давай же, позволь мне развлечь тебя,
Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя.
Life's too short for you to die
Жизнь слишком коротка, чтобы умирать,
So grab yourself an alibi
Так что найди себе алиби,
Heaven knows your mother lied
Небеса знают, что твоя мама лгала,
Mon cher
Моя дорогая.
Separate your right from wrongs
Отдели правильное от неправильного,
Come and sing a different song
Спой другую песню,
The kettle′s on so don′t be long
Чайник вскипел, так что не задерживайся,
Mon cher
Моя дорогая.
So come on let me entertain you
Так давай же, позволь мне развлечь тебя,
Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя.
Look me up in the yellow pages
Найди меня в желтых страницах,
I will be your rock of ages
Я буду твоей опорой на века,
Your see through fads and your crazy phases yeah
Твои прозрачные причуды и твои безумные фазы, да.
Little Bo Peep has lost his sheep
Маленький Бо-Пип потерял своих овец,
He popped a pill and fell asleep
Он принял таблетку и заснул,
The dew is wet but the grass is sweet my dear
Роса мокрая, но трава сладкая, дорогая.
Your mind gets burned
Твой разум горит
With the habits you've learned
От привычек, которые ты приобрела,
But we′re the generation that's got to be heard
Но мы поколение, которое должно быть услышано.
You′re tired of your teachers and your school's a drag
Ты устала от своих учителей, и школа тебе надоела,
You′re not gonna end up like your mum and dad
Ты не собираешься закончить как твои мама с папой,
So come on let me entertain you
Так давай же, позволь мне развлечь тебя,
Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя,
Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя.
He may be good he may be outta sight
Он может быть хорош, он может быть вне поля зрения,
But he can't be here so come around tonight
Но его здесь нет, так что приходи сегодня вечером.
Here is the place where the feeling grows
Вот место, где растут чувства,
You gotta get high before you taste the lows
Ты должна подняться высоко, прежде чем вкусить падения.
So come on
Так давай же,
Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя,
Let me entertain you (entertain you)
Позволь мне развлечь тебя (развлечь тебя),
So come on let me entertain you
Так давай же, позволь мне развлечь тебя,
Let me entertain you (entertain you)
Позволь мне развлечь тебя (развлечь тебя),
Come on, come on, come on, come on
Давай, давай, давай, давай,
(Come on, come on, come on, come on)
(Давай, давай, давай, давай).





Writer(s): Jule Styne, S. Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.