Robbie Williams - No Regrets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robbie Williams - No Regrets




No Regrets
Без сожалений
Tell me a story
Расскажи мне историю,
Where we all change
Где мы все меняемся,
And we'd live our lives together
И проживем наши жизни вместе,
And not estranged
А не врозь.
I didn't lose my mind
Я не терял рассудок,
It was mine to give away
Это был мой выбор - отдать его.
Couldn't stay to watch me cry
Не могла остаться и смотреть, как я плачу,
You didn't have the time
У тебя не было времени.
So I softly slip away...
Поэтому я тихонько ухожу...
No regrets
Никаких сожалений,
They don't work
Они не работают.
No regrets now
Никаких сожалений сейчас,
They only hurt
Они причиняют только боль.
Sing me a love song
Спой мне песню о любви,
(Sing me a love song)
(Спой мне песню о любви)
Drop me a line
Черкни мне пару строк,
(Drop me a line)
(Черкни мне пару строк)
Suppose it's just a point of view
Полагаю, это всего лишь точка зрения,
But they tell me I'm doing fine
Но мне говорят, что у меня все хорошо.
(I...)
(Я...)
I know from the outside
Я знаю, со стороны
(When they all stared)
(Когда все смотрели)
We looked good for each other
Мы хорошо смотрелись друг с другом,
(So people said)
(Так люди говорили)
Felt things were going wrong when
Я почувствовал, что что-то идет не так, когда
(I...)
(Я...)
You didn't like my mother
Тебе не понравилась моя мать.
(It was all in your head)
(Это все было у тебя в голове)
I don't want to hate
Я не хочу ненавидеть,
But that's all you've left me with
Но это все, что ты мне оставила,
A bitter aftertaste
Горькое послевкусие
And a fantasy of how we all could live
И фантазии о том, как мы все могли бы жить.
No regrets
Никаких сожалений,
They don't work
Они не работают.
No regrets now
Никаких сожалений сейчас,
They only hurt
Они причиняют только боль.
(We've been told you stay up late)
(Нам сказали, что ты поздно ложишься)
I know they're still talking
Я знаю, они все еще говорят,
(You're far too short to carry weight)
(Ты слишком мал, чтобы нести этот груз)
The demons in your head
Демоны в твоей голове.
(Return the videos they're late)
(Верни видеокассеты, они просрочены)
If I could just stop hating you
Если бы я мог просто перестать ненавидеть тебя,
(Goodbye)
(Прощай)
I'd feel sorry for us instead
Я бы пожалел нас обоих.
Remember the photographs - insane!
Помнишь фотографии - безумие!
The one where we all laugh - so lame!
Та, где мы все смеемся - такая глупая!
We were having the time of our lives
Мы отлично проводили время,
Well thank you...
Что ж, спасибо...
It was a real blast!
Это был настоящий взрыв!
No regrets
Никаких сожалений,
They don't work
Они не работают.
No regrets now
Никаких сожалений сейчас,
They only hurt
Они причиняют только боль.
(We've been told you stay up late)
(Нам сказали, что ты поздно ложишься)
Write me a love song
Напиши мне песню о любви,
(You're far too short to carry weight)
(Ты слишком мал, чтобы нести этот груз)
Drop me a line
Черкни мне пару строк.
(Return the videos they're late)
(Верни видеокассеты, они просрочены)
Suppose it's just a point of view
Полагаю, это всего лишь точка зрения,
(Goodbye)
(Прощай)
But they tell me I'm doing fine
Но мне говорят, что у меня все хорошо.
Everything I wanted to be
Всем, кем я хотел быть,
Every time I walked away
Каждый раз, когда я уходил,
Every time you told me to leave
Каждый раз, когда ты просила меня уйти,
I just wanted to stay
Я просто хотел остаться.
Every time you looked at me
Каждый раз, когда ты смотрела на меня,
And every time you smiled
И каждый раз, когда ты улыбалась,
I felt so vacant
Я чувствовал себя таким опустошенным.
You treat me like a child
Ты обращалась со мной, как с ребенком.
I loved the way we used to laugh
Мне нравилось, как мы смеялись,
I loved the way we used to smile
Мне нравилось, как мы улыбались.
Often I sit down
Часто я сажусь
And think of you - for a while
И думаю о тебе - какое-то время.
And then it passes by me
А потом это проходит,
And I think of someone else instead
И я думаю о ком-то другом.
I guess the love we once had
Полагаю, любовь, которая была у нас когда-то,
Is officially...
Официально...
Dead!
Мертва!





Writer(s): Robert Williams, Guy Chambers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.