Paroles et traduction Robbie Williams - The Brits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
that
Brits
night
was
so
fucking
boring
Что
ж
та
Британская
ночь
была
чертовски
скучной
Past
the
days
of
yes,
yes,
Charlene
Прошли
Дни
да,
да,
Шарлин.
Coke
in
the
bogs
till
seven
in
the
morning
Кокс
в
сортире
до
семи
утра.
Look
the
wrong
way
and
we
end
up
brawling
Посмотри
не
туда,
и
мы
закончим
дракой.
When
I
had
a
bit
of
beef
with
you
know
who
Когда
я
немного
поссорился
сам
знаешь
с
кем
And
I
fucked
a
few
female
stars
or
two
И
я
переспал
с
несколькими
звездами
женского
пола,
или
с
двумя,
Nearly
everything
I
said
I'd
end
getting
screwed
почти
все,
что
я
говорил,
заканчивалось
тем,
что
меня
трахали.
Spitting
at
the
paps,
looking
rude
in
the
news
Плевал
на
папиков,
выглядел
грубияном
в
новостях.
Oh
yes,
you're
still
rocking
with
the
best
О
да,
ты
все
еще
зажигаешь
с
лучшими.
Second
person
in
my
year
to
have
touched
a
breast
Второй
человек
за
мой
год,
который
коснулся
груди.
I'm
nearly
forty
now
and
I'm
still
impressed
Мне
почти
сорок,
и
я
все
еще
впечатлен.
Here's
the
midlife
crisis
I
guess
Похоже
это
кризис
среднего
возраста
Oh,
I
recall
taking
in
the
wonder
of
it
all
О,
я
помню,
как
восхищался
всем
этим.
I'm
still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Я
все
еще
ищу
ответ
в
траве.
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
сосредоточившись
в
конце
класса.
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
это
для
вас.
It's
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
в
ней
только
уколы.
So
fucking
dull
and
professional
and
timid
Такой
чертовски
скучный
профессиональный
и
робкий
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Откровенно
говоря,
Сэр,
я
предпочитаю
этого
шансера
из
шоу-бизнеса.
I
still
want
to
get
laid
by
you,
right
Я
все
еще
хочу
переспать
с
тобой,
правда
Now
I
know
I've
got
fat,
but
make
no
mistake
Теперь
я
знаю,
что
растолстел,
но
не
заблуждайся.
Every
million
that
I
make
they
bake
me
a
cake
Каждый
миллион,
который
я
зарабатываю,
они
пекут
мне
пирог.
So
I've
got
plenty,
a
hundred
and
twenty
Так
что
у
меня
их
полно,
сто
двадцать
штук.
Wear
clothes
of
tweed
like
Amanda
Gentry
Носи
одежду
из
твида,
как
Аманда
Джентри.
I
still
want
to
get
you
naked
Я
все
еще
хочу
раздеть
тебя.
I'll
see
you
in
the
summer,
so
glad
you
could
make
it
Увидимся
летом,
я
так
рада,
что
ты
смог
приехать.
I'll
be
that
mega
white
thing,
fast
as
lightning
Я
стану
этой
мега-белой
штукой,
быстрой,
как
молния.
A
Knebworth
shape
but
twice
as
frightening
Фигура
как
у
Нэбворта,
но
в
два
раза
страшнее.
If
they
can't
be
bothered
then
I
promise
you
this
Если
их
это
не
беспокоит,
я
обещаю
тебе
это.
If
they
won't
entertain
you
then
I'll
do
my
fucking
best
Если
они
не
будут
развлекать
тебя
то
я
сделаю
все
что
в
моих
силах
Still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Все
еще
ища
ответ
в
смотревшей
траве.
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
сосредоточившись
в
конце
класса.
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
это
для
вас.
It's
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
в
ней
только
уколы.
So
fucking
corporate
and
professional
and
timid
Так
чертовски
корпоративно,
профессионально
и
робко.
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Откровенно
говоря,
Сэр,
я
предпочитаю
этого
шансера
из
шоу-бизнеса.
I
still
want
to
get
laid
by
you
Я
все
еще
хочу
переспать
с
тобой.
Would
you
let
me
lay
you
down
right
here?
Ты
позволишь
мне
уложить
тебя
прямо
здесь?
Would
you
let
me
live?
Оставишь
ли
ты
меня
в
живых?
Still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Все
еще
ища
ответ
в
смотревшей
траве.
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
сосредоточившись
в
конце
класса.
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
это
для
вас.
It's
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
венерических
заболеваний:
в
ней
только
уколы.
So
fucking
dull
and
professional
and
timid
Такой
чертовски
скучный
профессиональный
и
робкий
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Откровенно
говоря,
Сэр,
я
предпочитаю
этого
шансера
из
шоу-бизнеса.
I'm
still
looking
for
an
answer
through
the
looking
grass
Я
все
еще
ищу
ответ
в
траве.
Still
not
concentrating
at
the
back
of
the
class
Все
еще
не
сосредоточившись
в
конце
класса.
No
thanks,
Sir,
this
one's
for
you
Нет,
спасибо,
сэр,
это
для
вас.
Its
like
a
VD
clinic:
only
pricks
are
in
it
Это
как
клиника
VD:
в
ней
только
уколы.
So
fucking
corporate
and
professional
and
timid
Так
чертовски
корпоративно,
профессионально
и
робко.
To
be
frank,
Sir,
I
prefer
this
showbiz
chancer
Откровенно
говоря,
Сэр,
я
предпочитаю
этого
шансера
из
шоу-бизнеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Antony Chambers, Robert Peter Williams, Christopher Angas Heath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.