Paroles et traduction Robbie Williams - The Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
wander
to
the
edge
and
look
down
Раньше
я
подходил
к
краю
и
смотрел
вниз.
I
used
to
pile
up
promises
then
leave
town
Раньше
я
собирал
кучу
обещаний
а
потом
уезжал
из
города
You
should've
heard
my
best
excuses
so
profound
and
so
untrue
Ты
должен
был
услышать
мои
лучшие
оправдания
такие
глубокие
и
такие
лживые
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
Each
time
I
slip
feels
like
the
world
conspires
Каждый
раз,
когда
я
оступаюсь,
кажется,
что
мир
сговаривается.
To
underline
my
most
impure
desires
Чтобы
подчеркнуть
мои
самые
порочные
желания.
Thought
all
of
those
who
swear
by
love
they
were
mental
through
and
through
Я
думал,
что
все
те,
кто
клянутся
в
любви,
были
психически
больны
насквозь.
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
And
the
nights
are
sill
as
long
as
they
ever
were
И
ночи
безмолвны,
как
никогда.
All
the
things
that
could
go
wrong,
well
they
still
occur
Все
то,
что
может
пойти
не
так,
что
ж,
все
равно
происходит.
But
when
the
violent
sun
breaks
the
morning
air
it
will
find
me
there
Но
когда
яростное
Солнце
разорвет
утренний
воздух
оно
найдет
меня
там
Next
to
you
Рядом
с
тобой
I
had
to
lose
myself
for
years
to
find
this
Мне
пришлось
потерять
себя
на
годы,
чтобы
найти
это.
Mistook
the
cruelty
and
abuse
for
kindness
Принял
жестокость
и
насилие
за
доброту.
Didn't
know
yet
what
to
keep
zipped
shut,
my
own
blindness
stole
the
view
Я
еще
не
знал,
что
держать
на
замке,
моя
собственная
слепота
украла
вид.
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
And
the
nights
are
still
as
long
as
they
ever
were
И
ночи
такие
же
длинные,
как
и
всегда.
And
all
things
that
could
go
wrong,
well
they
still
occur
И
все
вещи,
которые
могут
пойти
не
так,
что
ж,
они
все
равно
происходят.
But
when
the
violent
sun
breaks
the
morning
air
it
will
find
me
there
Но
когда
яростное
Солнце
разорвет
утренний
воздух
оно
найдет
меня
там
Next
to
you
Рядом
с
тобой
Where
did
it
all
go
right?
Где
все
пошло
как
надо?
When
did
it
all
go
right?
Когда
все
пошло
как
надо?
When
did
it
all
go
right?
Когда
все
пошло
как
надо?
Where
did
it
all
go
right?
Где
все
пошло
как
надо?
I
used
to
wander
to
the
edge
and
look
down
Раньше
я
подходил
к
краю
и
смотрел
вниз.
I
used
to
pile
up
promises
then
leave
town
Раньше
я
собирал
кучу
обещаний
а
потом
уезжал
из
города
You
should
have
heard
my
best
excuses
so
profound
and
so
untrue
Ты
должен
был
услышать
мои
лучшие
оправдания
такие
глубокие
и
такие
лживые
But
now
I
wake
up
next
to
you
Но
теперь
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
When
did
it
all
go
right?
Когда
все
пошло
как
надо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
буду
отступать
от
края.
And
find
a
way
to
you
И
найти
путь
к
тебе.
Where
did
it
all
go
right?
Где
все
пошло
как
надо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
буду
отступать
от
края.
Find
a
way
to
get
to
you
Я
найду
способ
добраться
до
тебя.
When
did
it
all
go
right?
Когда
все
пошло
как
надо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
буду
отступать
от
края.
And
find
a
way
to
you
И
найти
путь
к
тебе.
Where
did
it
all
go
right?
Где
все
пошло
как
надо?
I'll
always
walk
back
from
the
edge
Я
всегда
буду
отступать
от
края.
Find
a
way
to
get
to
you
Я
найду
способ
добраться
до
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAMBERS GUY ANTONY, WILLIAMS ROBERT PETER, HEATH CHRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.