Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Line
Endstation
I'm
the
man
I
was
meant
to
be
Ich
bin
der
Mann,
der
ich
sein
sollte
The
rising
star,
shining
for
all
to
see
Der
aufsteigende
Stern,
für
alle
sichtbar
But
how
I
feel
so
alone
inside
Aber
wie
einsam
ich
mich
innerlich
fühle
Nothing
matters
when
my
fists
through
the
sky
Nichts
zählt,
wenn
meine
Fäuste
den
Himmel
durchbrechen
I
don't
give
a
damn
what
you
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
I
know
what's
okay
Ich
weiß,
was
okay
ist
We
fought
and
fought
until
the
end
Wir
kämpften
und
kämpften
bis
zum
Ende
Life's
strong
when
it's
with
you,
my
friends
Das
Leben
ist
stark,
wenn
es
mit
euch
ist,
meine
Freunde
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
Came
from
nothing
anyway
Kam
sowieso
aus
dem
Nichts
Better
to
burn
out
than
fade
away
Besser
auszubrennen
als
zu
verblassen
It
all
went
out
with
a
bang
Alles
endete
mit
einem
Knall
From
hell
to
the
heavens
heard
what
I'm
sayin'
Von
der
Hölle
bis
zum
Himmel,
hast
du
gehört,
was
ich
sage?
I
don't
give
a
damn
what
you
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
I
know
what's
okay
Ich
weiß,
was
okay
ist
We
fought
and
fought
till
the
end
Wir
kämpften
und
kämpften
bis
zum
Ende
Life's
strong
when
it's
with
my
friends
Das
Leben
ist
stark,
wenn
es
mit
meinen
Freunden
ist
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
die
Endstation
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Benkovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.