Paroles et traduction Rober Gaez - Lay on You
Please,
just
be
patient
if
nothing
else
Пожалуйста,
будь
терпелива,
если
ничего
больше
You
know
that
I
respect
myself,
yes,
I
do
Ты
знаешь,
что
я
уважаю
себя,
да,
это
так
But
I
hope
I
didn't
lead
you
to
thinking,
Но
я
надеюсь,
я
не
давала
тебе
повода
думать,
Thinking
that
I
was
that
easy,
boy
Думать,
что
я
такая
лёгкая
добыча,
парень
I
know
that
we're
living
in
the
80s,
Я
знаю,
что
мы
живем
в
80-х,
Yet
some
things
never
change
Но
некоторые
вещи
никогда
не
меняются
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
What
kind
of
girl
do
you
think
I
am,
За
кого
ты
меня
принимаешь,
It's
just
too
soon,
can't
you
understand,
no
Просто
слишком
рано,
разве
ты
не
понимаешь,
нет
I'm
not
the
kind
of
girl
who
has
to,
Я
не
из
тех
девушек,
которые
должны,
I
lay
you
down
before
I
fall
in
love,
Лечь
с
тобой
прежде,
чем
влюблюсь,
It's
been
kind
of
nice
being
with
you
Было
довольно
приятно
быть
с
тобой
But
baby,
you
got
to
slow
down
Но,
малыш,
тебе
нужно
притормозить
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
You're
putting
a
rush
on
me,
Ты
слишком
торопишь
меня,
But
I
would
like
to
know
you
better
Но
я
хотела
бы
узнать
тебя
получше
Maybe
next
time
Может
быть,
в
следующий
раз
(You're
putting
a
rush
on
me...)
(Ты
слишком
торопишь
меня...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Laurence, Timmy Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.