Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh,
tu
veux
savoir
Oh
oh,
du
willst
es
wissen
Je
veux
savoir
Ich
will
es
wissen
Tu
veux
savoir
Du
willst
es
wissen
Je
veux
savoir
Ich
will
es
wissen
Tu
veux
savoir
Du
willst
es
wissen
Tu
vas
me
l'dire
Du
wirst
es
mir
sagen
Tu
vas
l'savoir
Du
wirst
es
erfahren
Tu
veux
savoir
Du
willst
es
wissen
Je
veux
savoir
Ich
will
es
wissen
Pourquoi
les
trains
Warum
die
Züge
Pourquoi
les
trains
Warum
die
Züge
T'envoyent
la
main
Dir
zuwinken
T'envoyent
la
main
Dir
zuwinken
Dans
ton
miroir
In
deinem
Spiegel
Dans
ton
miroir
In
deinem
Spiegel
Et
je
te
décris
Und
ich
beschreibe
dich
Dans
un
cri
Mit
einem
Schrei
Un
Genghis
Khan
Ein
Dschingis
Khan
Mangeant
du
riz
Der
Reis
isst
Qui
était
fifi
Der
schwul
war
Vends
tous
tes
trains
Verkauf
all
deine
Züge
À
ton
voisin
An
deinen
Nachbarn
Va
lui
voler
ses
voies
ferrées
Geh
und
stiehl
ihm
seine
Eisenbahnschienen
Je
te
le
crie
Ich
schreie
es
dir
Dans
un
grand
cri
(ah!)
Mit
einem
lauten
Schrei
zu
(ah!)
Mais
je
m'en
fous
Aber
es
ist
mir
egal
J'm'en
arc-boute
Ich
lehn
mich
zurück
Les
crapets-soleils
Die
Sonnenblumen
Jamais
deux
pareils
Nie
zwei
gleich
La
terre
catapultée
Die
Erde
katapultiert
On
est
restés
plantés
Wir
sind
stehen
geblieben
À
la
r'garder
passer
Und
haben
sie
vorbeiziehen
sehen
Tu
veux
savoir
Du
willst
es
wissen
Je
veux
savoir
Ich
will
es
wissen
Tu
veux
savoir
Du
willst
es
wissen
Je
veux
savoir
Ich
will
es
wissen
Pourquoi
la
mort
Warum
der
Tod
Pourquoi
la
mort
Warum
der
Tod
Sans
garantie
Ohne
Garantie
Sans
garantie
Ohne
Garantie
Et
je
te
décris
Und
ich
beschreibe
dich
Dans
un
cri
Mit
einem
Schrei
Des
cochons
d'Inde
paranoïaques
Paranoide
Meerschweinchen
Comme
des
fourmis
tournées
maniaques
Wie
manische
Ameisen
Vends
tous
tes
trains
Verkauf
all
deine
Züge
À
ton
voisin
An
deinen
Nachbarn
Va
lui
voler
ses
voies
ferrées
Geh
und
stiehl
ihm
seine
Eisenbahnschienen
Je
te
le
crie
Ich
schreie
es
dir
Dans
un
grand
cri
(ah!)
Mit
einem
lauten
Schrei
zu
(ah!)
Mais
je
m'en
fous
Aber
es
ist
mir
egal
J'm'en
arc-boute
Ich
lehn
mich
zurück
Les
crapets-soleils
Die
Sonnenblumen
Jamais
deux
pareils
Nie
zwei
gleich
La
terre
catapultée
Die
Erde
katapultiert
On
est
restés
plantés
Wir
sind
stehen
geblieben
À
la
r'garder
passer
(ah...)
Und
haben
sie
vorbeiziehen
sehen
(ah...)
Entre
les
dents
Zwischen
den
Zähnen
Entre
les
dents
Zwischen
den
Zähnen
Du
laitier
blanc
Des
weißen
Milchmanns
Du
laitier
blanc
Des
weißen
Milchmanns
Dans
son
train
blanc
In
seinem
weißen
Zug
Dans
son
train
blanc
In
seinem
weißen
Zug
Avec
son
chien
blanc
Mit
seinem
weißen
Hund
Avec
son
wouf
blanc
Mit
seinem
Wuff
weiß
Qui
s'en
allait
Der
loszog
Livrer
son
lait
Seine
Milch
zu
liefern
Blanc,
blanc,
blanc
comme
ses
yeux
blancs
Weiß,
weiß,
weiß
wie
seine
weißen
Augen
Crevés
à
blanc
Weiß
geblendet
Blanc,
blanc,
blanc
Weiß,
weiß,
weiß
Et
qui
tenait
entre
ses
dents
Und
der
zwischen
seinen
Zähnen
hielt
La
laisse
blanche
de
son
chien
blanc
Die
weiße
Leine
seines
weißen
Hundes
Et
qui
chantait
de
sa
voix
blanche,
blanche,
blanche,
blanche
Und
der
mit
seiner
weißen
Stimme
sang,
weiß,
weiß,
weiß,
weiß
Blanche,
blanche,
blanche
Weiß,
weiß,
weiß
"Je
me
souviens
d'une
balle
perdue"
"Ich
erinnere
mich
an
eine
verirrte
Kugel"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Charlebois, Claude Peloquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.