Robert Charlebois - C'est pour ça - traduction des paroles en allemand

C'est pour ça - Robert Charleboistraduction en allemand




C'est pour ça
Das ist der Grund
Quand je regarde loin au fond de moi
Wenn ich tief in mich hineinblicke
Quand je regarde loin au fond de moi, je ne comprends plus rien
Wenn ich tief in mich hineinblicke, versteh ich nichts mehr
Quand je regarde loin au fond de moi, je ne comprends plus rien au monde, moi
Wenn ich tief in mich hineinblicke, versteh ich nichts mehr von der Welt, ich
C'est pour ça que je chante tout bas
Das ist der Grund, warum ich leise singe
C'que je ne peux pas mieux dire
Was ich nicht besser sagen kann
Quelque chose s'endort au fond de moi
Etwas schläft tief in mir
Quelque chose s'endort au fond de moi qui ne veut pas sortir
Etwas schläft tief in mir, das nicht heraus will
Quelque chose s'endort au fond de moi qui n'veut pas sortir du fond de moi
Etwas schläft tief in mir, das nicht aus mir heraus will
C'est pour ça que je chante tout bas
Das ist der Grund, warum ich leise singe
C'que je ne peux pas mieux dire
Was ich nicht besser sagen kann
Tous les hommes carrés autour de moi
All die starren Männer um mich herum
Tous les hommes carrés autour de moi gueulent qu'ils ont raison et gueulent trop fort
All die starren Männer um mich herum brüllen, sie haben Recht, und schreien zu laut
Tous les hommes carrés autour de moi gueulent qu'ils ont raison et gueulent trop fort, la Terre est ronde
All die starren Männer um mich herum brüllen, sie haben Recht und schreien zu laut die Erde ist rund
C'est pour ça, pour les arrondir, je chanterai un peu moi-même
Das ist der Grund, um sie zu erweichen, werde ich selbst ein wenig singen
Et si j'me mettais à crier pour vous dire que le monde
Und wenn ich anfinge zu schreien, um dir zu sagen, dass die Welt
Et si j'me mettais à crier pour vous dire que le monde va bientôt finir
Und wenn ich anfinge zu schreien, um dir zu sagen, dass die Welt bald enden wird
Et si je vous criais qu'il ne finira pas comme il a commencé, par une sorte de tamdilidam
Und wenn ich dir zuriefe, dass sie nicht enden wird, wie sie begann, mit einer Art Tamdilidam
Et tout ça, vous l'savez déjà
Und all das, du weißt es schon
C'était dans les journaux hier
Es stand gestern in den Zeitungen
Et quand je regarde loin au fond de moi
Und wenn ich tief in mich hineinblicke
Quand je regarde loin au fond de moi, je ne comprends plus rien
Und wenn ich tief in mich hineinblicke, versteh ich nichts mehr
Quand je regarde loin au fond de moi, je ne comprends plus rien au monde, moi
Und wenn ich tief in mich hineinblicke, versteh ich nichts mehr von der Welt, ich
C'est pour ça que je chante tout bas
Das ist der Grund, warum ich leise singe
Ce que je ne peux pas mieux dire
Was ich nicht besser sagen kann





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.