Robert Charlebois - Complainte de presqu'Amérique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Complainte de presqu'Amérique




Complainte de presqu'Amérique
Lament of Almost-America
Dans ma ville grise de presqu'Amérique, je m'ennuie
In my gray city of almost-America, I'm bored
Le vent me dégrise, il fait froid sous la pluie
The wind sobering me, it's cold in the rain
Mais dans ce pays, même pour s'ennuyer faut s'habiller
But in this land, to even be bored, you have to get dressed up
Comme c'est ennuyant de ne pas pouvoir
How boring it is not to be able to
Comme les Papous noirs
Like the black Papuans
S'ennuyer sans bottes de pluie
Be bored without rainboots
S'ennuyer sans manteau de pluie
Be bored without a raincoat
S'ennuyer sans bottes de neige
Be bored without snow boots
S'ennuyer sans manteau de neige
Be bored without a winter coat
Et pouvoir tout nu crier à la Terre
And be able to scream naked to the world
Qu'on n'est ni de France ni d'Angleterre
That we are neither French nor English
Et que nos Indiens travaillent en usine ou dans des mines
And that our Indians work in factories or in mines
À pouce et demi en haut des États-Unis
Two and a half inches above the United States
Dans ma ville grise de presqu'Amérique, je m'endors
In my gray city of almost-America, I fall asleep
Sous le vent du nord
Under the north wind
Engourdi, je m'ennuise
Numb, I'm bored
Demain, si là-bas ne m'abrille pas
Tomorrow, if there's no shelter for me there
Je f'rai ma valise
I'll pack my bags
Et je crierai "please take me on Broadway
And I'll shout "Please take me on Broadway
Ou on Carne Street"
Or on Carne Street"
Please let me in
Please let me in
I need your swing
I need to swing
I want to see what's happening
I want to see what's happening
Let me feel cool before I freeze
Let me feel cool before I freeze
In crowdy's full foreign peace
In crowded, foreign peace
Peace peace peace
Peace peace peace
Quand je reviendrai par l'autre chemin
When I come back, by the other way
Vous serez Anglais ou Américain
You will be British or American
Ou vous serez mort
Or you will be dead
Pour deux pas de folklore
For two steps of folklore
Et quelques promesses d'or
And some golden promises
À pouce et demi
Two and a half inches
En haut des États-Unis
Above the United States





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.