Robert Charlebois - Deux femmes en or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Deux femmes en or




Deux femmes en or
Two Women in Gold
D'l'autre bord aux États
From the other side of the States
Des femmes, y en ont des tas
Women, they've got plenty of those
Mais des minounes comme ça
But little pussies like these
Y ont jamais vu ça
They've never seen anything like it
They're made in Canada
They're made in Canada
Deux femmes en or
Two women in gold
S'ennuient
Are bored
Deux femmes en or
Two women in gold
S'ennuient dans leur décor
Are bored in their suburban setting
Bourgeois de Ville Brossard
Ville Brossard housewives
Étirées leurs corps au sol
Their bodies stretched out on the floor
En attendant la mort
Waiting for death
Leurs maris satisfaits
Their husbands are satisfied
Ben corrects, ben parfaits
Pretty good, pretty perfect
Deux gars un peu épais
Two slightly thick guys
Qui ne se doutaient jamais
Who never suspected
Qu'ils sont cocus à l'imparfait
That they were cuckolded in the imperfect tense
Qu'ils ont beaucoup d'argent
They have lots of money
Une job, de l'entregent
A job, connections
Pas de chien, un enfant
No dog, one child
Des amis, des amants
Friends, lovers
Et des voisins charmants
And charming neighbors
Qu'ils vivent en banlieue
They live in the suburbs
Dans un très beau milieu
In a very nice setting
Deux couples ben chanceux
Two very lucky couples
S'en mettent plein les yeux
Are having all the fun they can
Avant d'être trop vieux
Before they get too old
Deux beaux pétards en or
Two beautiful firecrackers in gold
Deux femmes ayant beau corps
Two women with beautiful bodies
Qui s'émancipent à mort
Who are emancipating themselves to death
Ça swing à Ville Brossard
It's swinging in Ville Brossard
Un monde dans le décor
A world within a world
Deux femmes ben énervées
Two very angry women
La Presse, le Devoir, le Star
The Press, the Devoir, the Star
Le Petit Journal, le Montréal Matin
Le Petit Journal, Montreal Morning
Achetez, achetez
Buy, buy
Jugez, exonérez
Judge, exonerate
Condamnez, achetez
Condemn, buy
Grosse publicité
Big publicity
Un big shot de Broadway
A big shot from Broadway
Décide de les lancer
Decides to launch them
De les faire chanter, achetez
To make them sing, buy
(New York)
(New York)
Champagne (Broadway)
Champagne (Broadway)
One million dollars (big stars)
One million dollars (big stars)
Really something (New York)
Really something (New York)
The show of the year (Broadway)
The show of the year (Broadway)
Québec Love (Big)
Quebec Love (Big)
La Belle Province (Stars)
The Beautiful Province (Stars)
C'est la vie, oh la la (New)
This is life, oh la la (New)
C'est magnifique (York, Broad)
It's magnificent (York, Broad)
These French girls (Way)
These French girls (Way)
French atmosphere
French atmosphere
C'est la vie
This is life
C'est l'amour
This is love
Toujours (big stars)
Forever (big stars)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois, Claudine Monfette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.