Robert Charlebois - Dolorès - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Charlebois - Dolorès




Dolorès
Долорес
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, о ты, моя мучительница,
Perdu dans le Colorado, oh-oh-oh
Потерянный в Колорадо, о-о-о
Tout nu dans ça d'épais d'eau, oh-oh
Совсем голый в этой густой воде, о-о
Je rêve à ton dos
Я мечтаю о твоей спине
Dans ma Tornado
В моём Торнадо
Oh Dolorès, ô toi ma douloureuse
О, Долорес, о ты, моя мучительница,
Perdu, perdu, perdu dans le Colorado, oh-oh-oh
Потерянный, потерянный, потерянный в Колорадо, о-о-о
Tout nu dans ça d'épais d'eau
Совсем голый в этой густой воде
Dans ça d'épais d'eau
В этой густой воде
Je rêve à ton dos dans ma Tornado
Я мечтаю о твоей спине в моём Торнадо
J'ai eu toutes sortes d'autos, oh
У меня были всякие машины, о
Un Studebaker, un Monarch
Студебеккер, Монарх
Un Pontiac, un Buick Dynaflow
Понтиак, Бьюик Дайнафлоу
Une Mercedes, une Jaguar
Мерседес, Ягуар
Une Peugeot, une Alfa Roméo
Пежо, Альфа Ромео
Quessé qu'j'ai eu à part de t'ça, ah oui
Что у меня ещё было, ах да
Une Bugatti, à coté de d'ça
Бугатти, кроме всего прочего
Il paraît qu'une Ferrari, ça l'air de rien
Говорят, Феррари, вроде ничего особенного
J'ai eu un beau Lincoln 55 banane
У меня был красивый Линкольн 55-го, ярко-жёлтый
Y était swell, y était propre
Он был шикарный, он был чистый
Convertible, le d'dans rouge
Кабриолет, с красным салоном
J'ai eu une p'tite Skoda
У меня была маленькая Шкода
Ça, j'trouve ça ben laid
Вот это, я считаю, настоящая уродина
Était bleu poudre à part de t'ça
Голубого цвета, кроме всего прочего
J'ai eu un Nash Metropolitain
У меня был Нэш Метрополитен
Deux p'tits bébés Austin
Два маленьких Остина
J'ai eu un Cadillac Lasalle
У меня был Кадиллак ЛаСаль
Un Marquette
Маркетт
Un Buick Century, un Buick Limited
Бьюик Сенчури, Бьюик Лимитед
Ah oui, ah oui j'ai, j'ai eu un beau Edsel rouge et blanc
Ах да, ах да, у меня был красивый Эдсел, красно-белый
C't'avec ça qu"j'ai capoté
На нём я и перевернулся
Ah oui pis j'ai eu un beau Cadillac Eldorado d'l'année (huw)
Ах да, и ещё у меня был красивый Кадиллак Эльдорадо того года (хуу)
Sur l'autoroute ailée dans un beau char volé
По скоростной трассе в красивой угнанной машине
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, о ты, моя мучительница,
Perdu, perdu, perdu à Chibougamau, oh-oh-oh
Потерянный, потерянный, потерянный в Шибугамо, о-о-о
L'hiver comme un lavabo
Зима, как раковина
Frette et blanc, frette et blanc
Холодная и белая, холодная и белая
Glace mon dos
Леденит мою спину
Frette et blanc, frette et blanc
Холодная и белая, холодная и белая
C'est pas un cadeau, oh-oh
Это не подарок, о-о
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, о ты, моя мучительница,
Perdu à Chibougamau, oh-oh-oh
Потерянный в Шибугамо, о-о-о
L'hiver frette et blanc, frette et blanc
Зима холодная и белая, холодная и белая
Comme un lavabo
Как раковина
Frette et blanc, frette et blanc
Холодная и белая, холодная и белая
Glace mon dos
Леденит мою спину
Frette et blanc, frette et
Холодная и белая, холодная и
C'est pas un cadeau
Это не подарок
J'ai eu toutes sortes de cadeaux, oh-oh-oh
У меня были всякие подарки, о-о-о
Euh des patins à glace, des patins à roulettes
Э-э, коньки, роликовые коньки
Des patins à deux lames, des patins à quatre lames
Коньки с двумя лезвиями, коньки с четырьмя лезвиями
Une traîne sauvage, un traîneau, une tobagane
Дикие санки, санки, тобогган
J'ai eu un mouchoir, j'ai eu des bas
У меня был носовой платок, у меня были носки
J'ai eu une boîte de chocolats, un cartoon de cigarettes
У меня была коробка конфет, блок сигарет
Un disque d'Elvis, un disque de Félix
Пластинка Элвиса, пластинка Феликса
Un jeu d'Mécano, un jeu d'Mini Brix
Конструктор Механо, конструктор Мини Брикс
Un habit d'Zorro, une flashlight pour voir en d'sous d'l'eau
Костюм Зорро, фонарик, чтобы видеть под водой
Ah kossé qu'j'ai eu à part de t'ça, don'
А что у меня ещё было, кроме этого?
Ah oui, j'ai eu le plus beau de tous les cadeaux
Ах да, у меня был самый лучший из всех подарков
J'ai eu un foulard
У меня был шарф
Un beau foulard gris qu'a m'avait tricoté (huw)
Красивый серый шарф, который мне связала (хуу)
Sur l'autoroute ailée dans un beau char volé
На скоростной трассе в красивой угнанной машине
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, о ты, моя мучительница,
Perdu su'a rue Ontario
Потерянный на улице Онтарио
Tout nu dans ma Tornado
Совсем голый в моём Торнадо
J'écoute la radio
Слушаю радио
Les yeux pleins d'eau
Глаза полны слёз
J'frappe un Desoto
Врезаюсь в ДеСото
J'grimpe din un poteau
Залезаю на столб
Wô, wô, Philippe, wô!
Во, во, Филипп, во!
Dolorès
Долорес
Des p'tits oiseaux
Птички





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.