Robert Charlebois - Engagement - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Charlebois - Engagement




Mon bel épi avec des lunes
Мой прекрасный початок с лунами
Mon épi doucement et l'engoulevent
Мой початок мягко и поглощает его
Replié doucement, qui ne fait plus son tannant
Аккуратно сложенный, который больше не делает его загаром
Avec l'aile doucement repliée sans testament
С аккуратно сложенным крылом без завещания
Et se mirant dans l'or des lunes
И сиял в золоте лун,
De mon épi tout bruyant
От моего громкого удара
Du sang de l'engoulevent
От крови захлебывающегося
Hep, hep, hep, wow!
Хэп, Хэп, Хэп, Ух ты!
Wow! Pis l'autre bord, l'autre bord, wow!
Ух ты! Не обращай внимания на другой край, на другой край, Ничего себе!
Ça ferraille
Это металлолом
Ça s'décocrisse
Это обезличивает
Ça s'défuntifise!
Это разрушается!
Ça s'défuntifise!
Это разрушается!
Ça s'défuntifise!
Это разрушается!
Ça s'défuntifise!
Это разрушается!
Ça s'défuntifise!
Это разрушается!
Ça s'défuntifise!
Это разрушается!
C'est y pas crisse!
Это не визг!
Pis l'armistice
Хуже перемирия
Wow! C't'un feu d'paille
Ух ты! Это тебе соломенный огонь.
Wow! En tuyau d'castor
Ух ты! В Бобровом шланге
Wow! Pour les valises
Ух ты! Для чемоданов
Wow, mange ton blé d'Inde!
Ничего себе, ешь свою индийскую пшеницу!
Enweille, mange mange mange!
Энвайль, ешь, ешь, ешь!
Mange! Mange! Mange-le toute, mange ton blé d'Inde...
Ешь! Ешь! Съешь все это, съешь свою индийскую пшеницу...
Enweille mange! Mange! Mange-le toute!
Энвайль ест! Ешь! Съешь все это!
Mange! Mange! Mange! Mange! Mange! Mange-le toute!
Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Съешь все это!
Mange toute blé d'Inde-là! Laisses-en pas dans ton assiette!
Ешь любую индийскую пшеницу! Оставь это в своей тарелке!
Y est beau, y est blanc, c'est l'temps, enweille! Mange ton blé d'Inde!
Там красиво, там бело, это время, энвейл! Ешь свою индийскую пшеницу!
Bois d'la 50! Fume ton joint! Enweille, mange-le toute! Mange-le toute!
Древесина на 50! Выкури свой косяк! Энвайль, съешь все это! Съешь все это!
Cent ans, sacrament, c'est long
Сто лет, таинство, это долго
Hein cent ans, c'est long, qu'est-ce t'en penses?
Эх, сто лет-это долго, как ты думаешь?
Cent ans, c'est long, hein, Robidoux?
Сто лет-это много, правда, Робиду?
Cent ans, qu'est-ce t'en penses, Robidoux? Tu trouves pas ça long?
Сто лет, как ты думаешь, Робиду? Тебе не кажется, что это надолго?
Hein Maurice? Maurice Richard, cent ans su'a "bass", ça, c'est long, hein?
Правда, Морис? Морис Ришар, сто лет проработавший "басом", это очень долго, да?
Penses-y un instant!
Подумай об этом на мгновение!
Ti-Guy, qu'est-ce t'en penses?
Ти-Гай, что ты думаешь?
(Cent ans...)
(Столетие...)
Toi, Philippe, qu'est-ce t'en penses?
Ты, Филипп, что думаешь об этом?
Cent ans, ça t'tente pas d'jouer? Non? Avec nous autres, un p'tit reel, hein?
Сто лет тебе не хочется играть? Нет? Вместе с нами, с другими, с ним, как с катушкой, да?
Un p'tit reel avec nous autres, non? Essaye donc, essaye donc pour le fun!
С нами, с другими, можно по-хорошему, верно? Так попробуй, так попробуй ради удовольствия!
(Di la la la...)
(Ди ла ла ла...)
Approche un ti-peu, Philippe, approche, viens-t'en, viens-t'en, mon Philippe
Подойди немного ближе, Филипп, подойди, подойди, подойди, мой Филипп.
Philippe, Philippe, viens-t'en, mon Philippe!
Филипп, Филипп, уходи, мой Филипп!
Approche! Approche un ti-peu! Approche! (yuh, yuh)
Подходи! Подойди чуть ближе! Подходи! (Юх, Юх)
Cent ans sans se plaindre!
Сто лет без жалоб!
Sans se plaindre
Не жалуясь
Sans se plaindre
Не жалуясь
Sacrement!
Таинство!
Y fait pas chaud!
Там не жарко!
Oh, c'qui est mon capot?
О, где это мой капюшон?
Oh, c'qui est mon capot?
О, где это мой капюшон?
Oh, c'qui est mon capot?
О, где это мой капюшон?
Castor
Бобров
Mon bel épi avec des lunes
Мой прекрасный початок с лунами
Mon épi doucement et l'engoulevent
Мой початок мягко и поглощает его
Replié doucement, qui ne fait plus son tannant
Аккуратно сложенный, который больше не делает его загаром
Avec l'aile doucement repliée sans testament
С аккуратно сложенным крылом без завещания
Et se mirant dans l'or des lunes
И сиял в золоте лун,
De mon épi tout bruyant
От моего громкого удара
Du sang de l'engoulevent
От крови захлебывающегося
Hey, hey, hey, hey!
Эй, эй, эй, эй!
Pis en d'dans, en d'dans, en d'dans, en d'dans, en d'dans!
ПиС-и-и, ПиС-и-и, ПиС-и-и, ПиС-и-и!
Ça m'dévore!
Это пожирает меня!
Ça me décocrisse
Это меня обезличивает
Ça m'défuntifise!
Это меня оскорбляет!
Ça m'défuntifise!
Это меня оскорбляет!
Ça m'défuntifise!
Это меня оскорбляет!
Ça m'défuntifise!
Это меня оскорбляет!
Ça m'défuntifise!
Это меня оскорбляет!
Ça m'défuntifise!
Это меня оскорбляет!
C'est y pas crisse!
Это не визг!
Des vrais pétards
Настоящие петарды
Que j'ai en d'dans!
Что у меня есть в!
Que j'ai dans l'corps
Что у меня есть в теле
Qui m'paralysent
Меня парализует
Mange ton blé d'Inde, enweille, mange mange mange mange!
Ешь свою индийскую пшеницу, энвайль, ешь, ешь, ешь, ешь, ешь!
Mange-le toute, ton blé d'Inde
Съешь все это, свою индийскую пшеницу
Mange! Mange! Mange! Mange! Mange! Mange!
Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь!
Mange! Mange! Mange! Mange! Mange! Mange! Mange!
Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь!
Mange-le toute, ton blé d'Inde! Mange-le toute, ton blé d'Inde!
Съешь все это, свою индийскую пшеницу! Съешь все это, свою индийскую пшеницу!
Enweille, Philippe! Enweille, Philippe, c'est l'temps! Enweille, Philippe!
Энвейль, Филипп! Энвейль, Филипп, пора! Энвейль, Филипп!
Tu trouves pas ça long toi, cent ans, Philippe?
Тебе не кажется, что тебе уже сто лет, Филипп?
Cent ans à jouer du violon?
Сто лет играл на скрипке?
Enweille, joue-z'en, pis approche, approche, approche un peu, approche, approche du micro un ti-peu!
Энвейл, играй, не подходи, подходи, подходи немного, подходи, подходи к микрофону немного!
(Woah oh di de la...)
(Вау о Ди де ла...)
Cent ans, cent ans, pensez-y
Сто лет, сто лет, подумайте об этом
Pensez-y un instant, pensez-y deux minutes
Подумайте об этом на мгновение, подумайте об этом две минуты
Cent ans, c'est long, hein?
Сто лет-это много, да?
C'est long, cent ans
Это долго, сто лет.
Sans se plaindre!
Без жалоб!
Sans se plaindre!
Без жалоб!
Sans se plaindre!
Без жалоб!
Sacrement!
Таинство!
Y fait pas chaud!
Там не жарко!
c'qui est mon capot? Non, y fait pu frette, y fait pu frette!
Где мой капюшон? Нет, в самом деле мог ладу, в самом деле мог лада!
Faut que j'me mette! Wow wow!
Мне нужно встать! Ух ты, ух ты!
Faut que j'me mette! Wow!
Мне нужно встать! Ух ты!
Faut que j'me mette!
Мне нужно встать!
Du sun tan Coppertone
Дю Сан Тан Коппертоне





Writer(s): Robert Charlebois, Marcel Sabourin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.