Robert Charlebois - Fais-toi z'en pas (Tout le monde fait ça) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Charlebois - Fais-toi z'en pas (Tout le monde fait ça)




Fais-toi z'en pas (Tout le monde fait ça)
Не парься (Все так делают)
Prendre un café, ébouriffé
Выпить кофе, взъерошенный,
Dans un matin de sous-terrain
В подземке, утром ранним,
Ne rien vouloir et tout "toffer"
Ничего не хотеть, но всё "схватить".
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Regarder un peu à coté
Смотреть немного в сторону,
Dans le miroir pour ne pas se voir
В зеркало, чтобы себя не видеть.
Ne pas aimer ce qu'on à l'air
Не любить то, как выглядишь,
Se faire la barbe à quoi ça sert
Бриться, а какой в этом толк?
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Ouvrir la porte et puis sortir
Открыть дверь и выйти,
Pis avoir envie de r'venir
И захотеть вернуться,
De se r'coucher pis de dormir
Лечь обратно и спать,
Parce qu'il fait trop beau soleil
Потому что слишком яркое солнце.
Ne plus savoir pour partir
Не знать, куда идти.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Marcher tout seul sur le trottoir
Идти одному по тротуару,
Rencontrer des gens solitaires
Встречать одиноких людей.
Aimer mieux regarder par terre
Предпочитать смотреть на землю,
Les sacs de chips écrapoutis
На раздавленные пачки чипсов,
Les paquets vides de cigarettes
Пустые пачки сигарет.
S'parler tout seul se dire hostie
Говорить с собой, черт возьми,
Se dire y'é temps qu'ça arrête
Говорить себе, что пора остановиться.
Tout l'monde fait ça
Все так делают,
Fais-toi z'en pas
Не парься.
Prendre le métro, descendre à Peel
Сесть в метро, выйти на Peel,
Parce qu'il faut débarquer quequ'part
Потому что нужно где-то выходить.
Entrer partout pour ressortir
Заходить везде, чтобы выйти,
Parce que partout, c'est plate à mort
Потому что везде смертельно скучно.
Prendre un café à pharmacie
Выпить кофе в аптеке,
Au coin de Ste-Catherine et Guy
На углу Сент-Катрин и Гай.
Laisser un tip pis dire merci
Оставить чаевые и сказать спасибо.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Avoir voulu changer la vie
Хотеть изменить жизнь,
Et s'endormir avec l'ennui
И уснуть со скукой,
Après avoir perdu son temps
Потратив время впустую.
Personne a pu faire autrement
Никто не смог сделать иначе.
Mais, c'est pas si important qu'ça
Но это не так важно.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не парься,
Tout l'monde fait ça
Все так делают.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.