Robert Charlebois - Garde-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Charlebois - Garde-moi




Garde-moi
Береги меня
Tu me parles d′oubli et puis d'astres éteints
Ты говоришь мне о забвении и о погасших звездах,
Les arènes de la vie menacent mon chemin
Арены жизни угрожают моему пути.
Sur la pointe du coeur je viens le rechercher
На кончике сердца я иду тебя искать,
Ma solitude a peur de naître et d′exister
Мое одиночество боится родиться и существовать.
Prolonge mon sommeil sans toi je ne suis rien
Продли мой сон, без тебя я ничто,
Ne déchire pas le ciel que tu tiens dans tes mains
Не разрывай небо, которое ты держишь в своих руках.
Garde-moi, garde-moi
Береги меня, береги меня,
Comme toujours je m'aperçois
Как всегда, я понимаю,
Que je ne peux vivre sans toi
Что я не могу жить без тебя.
Garde-moi garde-moi
Береги меня, береги меня.
La cigogne des âges a traversé tes rêves
Аист веков пролетел сквозь твои сны,
Tu veux d'autres visages d′autres jours qui se lèvent
Ты хочешь других лиц, других восходящих дней.
Je n′ai pas de pays le monde est surpeuplé
У меня нет страны, мир перенаселен,
Il n'y a plus de place dans les coeurs encombrés
Больше нет места в переполненных сердцах.
Laisse dormir la nuit de mon été caché
Позволь спать ночи моего сокрытого лета,
Mon sommeil calfeutré ne veut se réveiller
Мой затаенный сон не хочет просыпаться.
Garde-moi, garde-moi
Береги меня, береги меня,
Comme toujours je m′aperçois
Как всегда, я понимаю,
Que je ne peux vivre sans toi
Что я не могу жить без тебя.
Garde-moi garde-moi
Береги меня, береги меня.
Ne me rends pas aux murs je ne sais aller
Не отдавай меня стенам, я не знаю, куда идти,
Dans ton ciel bleu d'azur je me ferai léger
В твоем лазурном небе я стану легким.
Reste la voûte enceinte de ma vie toute entière
Останься сводом, вмещающим всю мою жизнь,
Mes plus profondes plaintes elles-mêmes saurons se taire
Мои самые глубокие жалобы смогут утихнуть.
Laisse-moi vivre encore séparé de la terre
Позволь мне жить еще, отделенным от земли,
Bien au fond de ton corps loin des fausses lumières
Глубоко в твоем теле, вдали от ложных огней.
Et garde-moi, garde-moi
И береги меня, береги меня,
Comme toujours je m′aperçois
Как всегда, я понимаю,
Que je ne peux vivre sans toi
Что я не могу жить без тебя.
Garde-moi garde-moi
Береги меня, береги меня.
Garde-moi garde-moi garde-moi
Береги меня, береги меня, береги меня,
Comme toujours je m'aperçois
Как всегда, я понимаю,
Que je ne peux vivre sans toi
Что я не могу жить без тебя.
Garde-moi garde-moi
Береги меня, береги меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.