Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai d'la misère avec les femmes
Ich habe Probleme mit Frauen
La
première
femme
que
j'ai
aimée
Die
erste
Frau,
die
ich
geliebt
habe
A
m'appelait
mon
bébé
Nannte
mich
ihr
Baby
A
passait
ses
journées
à
me
dorloter
Verbrachte
ihre
Tage
damit,
mich
zu
verwöhnen
Pis
le
soir
pas
tard
a
venait
me
border
Und
am
Abend
kam
sie,
mich
ins
Bett
zu
bringen
Ça
pas
été
long
j'ai
coupé
le
cordon
Es
dauerte
nicht
lang,
ich
schnitt
die
Nabelschnur
durch
La
deuxième
femme
que
j'ai
aimée
Die
zweite
Frau,
die
ich
geliebt
habe
A
m'appelait
mon
minou
Nannte
mich
ihr
Schätzchen
A
m'avait
bien
dompté
Sie
hatte
mich
gut
gezähmt
Je
faisais
parti
de
son
zoo
Ich
war
Teil
ihres
Zoos
Pour
m'empêcher
te
courailler
Um
mich
vom
Herumstromern
abzuhalten
A
voulu
me
faire
opérer
Wollte
sie
mich
kastrieren
lassen
Me
suis
pas
laissé
faire
Ich
ließ
das
nicht
mit
mir
machen
J'ai
vite
changé
t'Iitière
Wechselte
schnell
das
Streu
J'ai
de
la
misère
avec
les
femmes
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen
Oui
maman,
j'ai
de
la
misère
Ja,
Mama,
ich
habe
Probleme
Ça
finit
toujours
par
un
drame
Es
endet
immer
mit
Drama
J'ai
de
la
misère
avec
les
femmes
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen
Ça
finit
toujours
par
un
drame
Es
endet
immer
mit
Drama
J'ai
de
la
misère
avec
les
femmes
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen
Ça
finit
toujours
par
un
drame
Es
endet
immer
mit
Drama
Le
troisième
femme
que
j'ai
aimée
Die
dritte
Frau,
die
ich
geliebt
habe
A
m'appelait
mon
trésor
Nannte
mich
ihren
Schatz
Était
folle
de
mon
corps
War
verrückt
nach
meinem
Körper
A
voulait
me
faire
embarrer
Wollte
mich
einmauern
lassen
Quand
j'ai
vu
le
prix
de
l'or
Als
ich
den
Goldpreis
sah
J'ai
percé
le
coffre-fort
Durchbrach
ich
den
Tresor
Me
suis
sauvé
à
course
Ich
rannte
davon
Avant
qu'a
me
joue
à
bourse
Bevor
sie
mit
mir
Börse
spielte
La
quatre-vingt-dix-neuvième
femme
que
j'ai
aimée
Die
neunundneunzigste
Frau,
die
ich
geliebt
habe
A
m'appelait
mon
chéri
Nannte
mich
ihren
Liebling
J'étais
au
paradis
Ich
war
im
Himmel
Entre
ses
draps
fleuris
Zwischen
ihren
blumigen
Laken
C'est
vite
devenu
l'enfer
Doch
schnell
wurde
es
zur
Hölle
A
s'envoyait
en
l'air
Sie
hob
ab
Avec
tous
mes
amis
Mit
all
meinen
Freunden
Les
filles
aussi
Und
den
Mädchen
auch
J'ai
de
la
misère
avec
les
femmes
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen
Oui
maman,
j'ai
de
la
misère
Ja,
Mama,
ich
habe
Probleme
Ça
finit
toujours
par
un
drame
Es
endet
immer
mit
Drama
J'ai
de
la
misère
avec
les
femmes
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen
Ça
finit
toujours
par
un
drame
Es
endet
immer
mit
Drama
J'ai
de
la
misère
avec
les
femmes
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen
Mais
la
prochaine
que
je
va
aimer
Aber
die
nächste,
die
ich
lieben
werde
Si
a
m'appelle
mon
pilou
Wenn
sie
mich
ihr
Schmusetier
nennt
A
me
faire
enrager
Um
mich
zu
ärgern
Si
a
m'appelle
mon
loup
Wenn
sie
mich
ihren
Wolf
nennt
A
pourrait
se
faire
manger
Könnte
sie
gefressen
werden
Si
a
m'appelle
mon
amour
Wenn
sie
mich
ihre
Liebe
nennt
Je
va
crier
au
secours
Werde
ich
um
Hilfe
schreien
Si
a
m'appelle
au
téléphone
Wenn
sie
mich
anruft
Je
va
répondre
qu'y
a
personne
Werde
ich
sagen,
es
ist
niemand
da
Si
a
m'appelle
mon
poulet
Wenn
sie
mich
ihr
Hähnchen
nennt
Je
va
sortir
mon
fouet
Werde
ich
meine
Peitsche
holen
Si
a
t'appelle
mon
lapin
Wenn
sie
mich
ihr
Hase
nennt
Moi
y
passer
un
sapin
Werfe
ich
ihr
einen
Baum
hin
Si
a
m'appelle
mon
pit
Wenn
sie
mich
ihr
Kleiner
nennt
Je
déménage
à
Pointe-à-Pit
Ziehe
ich
nach
Pointe-à-Pitre
Si
a
m'appelle
mon
gros
Wenn
sie
mich
ihr
Dicker
nennt
Je
la
coupe
en
petits
morceaux
Schneide
ich
sie
in
kleine
Stücke
Si
a
m'appelle
mon
E.T
Wenn
sie
mich
ihr
E.T.
nennt
Je
retourne
dans
ma
galaxie-xie-xie
Kehre
ich
zurück
in
meine
Galaxie-ie-ie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.