Robert Charlebois - J'veux d'l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - J'veux d'l'amour




J'veux d'l'amour
I Want Love
Ça fait dix ans j'fais c'métier-là
I've been doing this for ten years.
J'ai chanté à Longueuil, à Vaudreuil
I've sung in Longueuil, in Vaudreuil,
Repentigny, Lavaltrie
Repentigny, Lavaltrie.
J'ai rempli des salles, j'en ai vidé aussi
I've filled halls, I've emptied them too.
J'ai eu ma part de succès, j'ai eu ma part d'ennuis
I've had my share of success, I've had my share of trouble.
J'ai eu des bravos, des choux
I've had bravos, I've had clunkers.
J'ai eu des demandes spéciales
I've had special requests.
"Strangers in the night", "Feelings", "Mexico"
"Strangers in the Night," "Feelings," "Mexico."
J'sais pas pourquoi
I don't know why.
J'sais pas comment ça se fait
I don't know how it is
Les artistes font jamais
That artists never make,
De demandes spéciales
Special requests?
J'veux d'l'amour, oh!
I want love, oh!
J'veux d'l'amour!
I want love!
Au moment
At the moment
Que je l'dis
I say it,
A la place
In the place,
Que je suis
Where I am,
J'veux d'l'amour!
I want love!
J'ai un syndicat, j'ai un agent
I have a union, I have an agent.
L'un marche au tarif, l'autre au pour cent
One works for a fee, the other for a percentage.
Les rares comme moi qui marchent aux sentiments
The few like me who work for sentiment
Ne tiennent pas longtemps le coup
Don't last long.
Y d'viennent fous!
They go crazy!
J'veux d'l'amour!
I want love!
Au compte-goutte
In drops
A la pelle!
By the shovelful!
A Beyrouth!
In Beyrouth!
Au bordel!
In the brothel!
Au secours!
Help!
J'parle à celui qui m'offre un verre
I talk to the one who offers me a drink
Quand j'ai déjà bu plus que ma tasse
When I've already had more than my share.
J'parle à la rousse avec un chandail vert
I talk to the redhead in a green sweater
Que j'sens qu'a va m'faire une passe
That I feel is going to make a pass at me.
J'veux pas d'fun!
I don't want fun!
J'veux pas d'fun, j'veux d'l'amour!
I don't want fun, I want love!
J'veux pas qu'l'opératrice
I don't want the operator
Me renvoie mon p'tit change
To give me back my change
Quand ça a sonné vingt fois
When it's rung twenty times
Pis que ça répond pas
And no one answers.
J'veux qu'a m'aime toute sa vie!
I want her to love me all her life!
Quand un artiste a du succès
When an artist has success
Qu'il a du talent, des fans, des contrats
When he has talent, fans, contracts
Quand il est dans le trou, qu'est-ce qu'il a?
When he's down in the dumps, what does he have?
Y a tard, y a honte, puis y a soif!
He's late, he's ashamed, and he's thirsty!
J'veux d'l'amour!
I want love!
J'veux d'l'amour
I want love
En enfer
In hell
Quand j'suis d'ssous
When I'm down
Sous la table
Under the table
Plus r'gardable
Unwatchable
Plus parlable
Unmentionable
J'veux d'l'amour!
I want love!
D'l'amour pour moi, puis pour mon chien
Love for me, and for my dog,
Qui m'attend toute la nuit, dans l'auto
Who waits for me all night in the car.
J'en veux aussi pour Luis Mariano
I also want some for Luis Mariano
Qui valait mieux que "Mexiiiico"
Who was worth more than "Mexiiiico"
J'veux d'l'amour!
I want love!
J'veux d'l'amour pour ma femme
I want love for my wife
Qui dort pas, quand j'arrive à quatre pattes
Who doesn't sleep when I arrive on all fours
A quatre heures du matin
At four o'clock in the morning.
J'veux d'l'amour
I want love
Pour mes amis
For my friends
Qui sont pas venus ce soir non plus
Who didn't come tonight either
Voir mon spectacle
To see my show
Oh!
Oh!
J'veux d'l'amour!
I want love!
J'veux d'l'amour!
I want love!
J'veux d'l'amour pour la blonde
I want love for the blonde
Qui a pas pris
Who didn't take
Sa pilule, qu'a été s'faire
Her pill, who went to get
Avorter, en taxi
Abortion, by taxi
A Plattsburg, aux Etats-Unis
In Plattsburg, in the United States
J'veux d'l'amour!
I want love!
Puis tout d'suite!
And right now!
Pas tantôt
Not soon
Pas d't'à l'heure
Not later
T'suite t'suite t'suite!
Right now right now right now!
J'veux d'l'amour
I want love
J'veux d'l'amour
I want love
J'veux d'l'amour
I want love
Pis d'l'argent
And money
Pis d'l'argent!
And money!
Pour ach'ter des cadeaux
To buy presents
Pour en faire à tout l'monde
To give to everyone
Pour qu'y m'aiment!
So that they love me!
Oh! J'veux d'l'amour!
Oh! I want love!





Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.