Robert Charlebois - J'voulais pas y aller - traduction des paroles en russe




J'voulais pas y aller
Не хотел я туда идти
Je voulais pas y aller
Не хотел я туда идти,
Au show de la Place des Arts
На шоу в Дворце искусств.
Je voulais pas manquer
Не хотел я пропустить
Les éliminatoires
Отборочные матчи.
T'es partie bien choquée
Ты ушла, вся такая взбудораженная,
Voir swinguer ton groupe rock
Смотреть, как отжигает твоя рок-группа.
J'ai regardé mon hockey
А я смотрел свой хоккей,
Qui me dit rien quand tu te choques
Которому плевать, что ты там возбуждаешься.
Je voulais pas y aller
Не хотел я туда идти,
Tu voulais pas rester
Ты не хотела оставаться.
T'en avais jusque
Тебе до смерти надоело
De la télévision
Смотреть телевизор.
Mais mon salon est grand
Но моя гостиная большая,
Quand je suis tout seul dedans
Когда я в ней один.
Une passe de Rick Chartraw
Пас от Рика Шартрава
Tout seul c'est pas cochon
В одиночестве это кайф.
Ma petite bouteille de bière
Мою бутылочку пива
Je l'ai calée d'une gorgée
Я осушил одним глотком.
J'ai regardé dans le frigidaire
Заглянул в холодильник
Y a rien de bon à manger
Есть нечего.
Les Canadiens qui gagnent
"Канадиенс" побеждают,
On a vu ça souvent
Мы это часто видели.
Mais ça me fait bien changement
Но мне приятно для разнообразия
D'être tout seul de ma gang
Побыть одному, без своей компании.
J'entends le chat qui miaule
Слышу, как мяукает кот,
Après son Puss ne boots
После своего "Пусс-н-бутс".
J'entends l'eau qui gargouille
Слышу, как булькает вода
Dans le calorifère
В батарее.
J'entends fermer mon oeil
Слышу, как закрывается мой глаз
Et craquer mon fauteuil
И скрипит кресло.
J'entends Mouton qui donne
Слышу, как Мутон объявляет
Les trois étoiles Mol
Трёх звёзд матча от Molson.
Je vouais pas y aller
Не хотел я туда идти,
T'y as été pareil
Ты всё равно пошла.
Tu m'as laissé tout seul
Ты оставила меня одного
Devant mon appareil
Перед моим телевизором.
Tout seul au Canal 2
Один на канале 2,
Ça fait que j'ai pogné les bleus
Вот и загрустил я.
Casse pas toute en rentrant
Не шуми, когда вернёшься,
Je veux pas que tu me réveilles
Не хочу, чтобы ты меня разбудила.





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.