Robert Charlebois - L'Indépendantriste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - L'Indépendantriste




L'Indépendantriste
The Independent
Elle enfile un bustier fleurdelisé
She puts on a fleur-de-lis bustier
Pour afficher son autonomie
To show her autonomy
Il repasse son t-shirt unifolié
He irons his maple leaf T-shirt
En bougonnant après les colonies
Grumbling about the colonies
Elle e trinque au bon roi Français premier
She toasts the good French King first
Il tète son scotch from the old country
He sips his scotch from the old country
Elle dit que tous ça c'est sa faute à lui
She says it's all his fault
Il ronfle tout seul dans son lit queen la nuit
He snores alone in his queen-size bed at night
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I'll keep the Atlantic
Forever indépendantriste
Forever independent
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I'll stay authentic
Together indépendant triste
Together independent and sad
En chambre bleue quand elle démaquille
In her blue room as she takes off her makeup
Sa constitution frêle de veille fille
Her frail constitution of an old girl
C'est la première à revenir en arrière
She's the first to come back
Une dernière fois pour que demain soit hier
One last time, so that tomorrow will be yesterday
Il se sont aimé well souverainement
They loved each other very well and independently
Mais maintenant les enfants sont grands
But now the children are grown
Et la maison ils étaient heureux
And the house where they were happy
Est à vendre sur la terre de nos aïeux
Is for sale in the land of our ancestors
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I'll keep the Atlantic
Forever indépendantriste
Forever independent
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I'll stay authentic
Together indépendant triste
Together independent and sad
Elle l'a aimé son bel Ottawa
She loved her beautiful Ottawa
Des rockies en passant par Moose Jaw
From the Rockies to Moose Jaw
Je me souviens ne croyez pas qu'elle pleure
I remember, don't think she's crying
D'un océan à l'autre des larmes de bonheur
From one ocean to the other, tears of joy
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I'll keep the Atlantic
Forever indépendantriste
Forever independent
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I'll stay authentic
Together indépendant triste
Together independent and sad
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I'll keep the Atlantic
Forever indépendantriste
Forever independent
Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, we have to split
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
Either you leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I'll stay authentic
Together indépendant triste
Together independent and sad





Writer(s): Charlebois Robert, Charlebois Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.