Robert Charlebois - La divine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Charlebois - La divine




La divine
Божественная
Elle n'était plus une femme
Ты больше не была женщиной,
Debout dans la lumière
Стоя в свете прожекторов,
Mais tout le feu d'une flamme
Но весь огонь пламени,
Magique et solitaire
Волшебного и одинокого,
Et sa voix s'envolait
И твой голос взлетал,
Elle appelait le ciel
Ты взывала к небесам,
Et le ciel descend d'elle
И небо спускалось к тебе,
Il avait besoin d'elle
Оно нуждалось в тебе.
Infiniment toute seule
Бесконечно одинокая,
Au milieu de la scène
Посреди сцены,
Comme une statue d'sel
Как соляная статуя,
Comme une étrange reine
Как странная королева,
Debout, elle se tenait
Ты стояла, гордая,
Mortelle et immortelle
Смертная и бессмертная,
La musique l'emportait
Музыка тебя уносила,
La musique n'aimait qu'elle
Музыка любила только тебя.
Elle était la Divine
Ты была Божественной,
La diva des divas
Дивой из див,
Et le monde respirait
И мир дышал,
Suspendu à sa voix
Затаив дыхание, слушая твой голос,
Les bravos déferlaient
Аплодисменты волной накатывали,
Et elle ouvrait les bras
И ты раскрывала объятия,
Les bravos déferlaient
Аплодисменты волной накатывали,
Mais elle ne voyait pas
Но ты не видела.
Les jours qui arrivaient
Наступающие дни,
Le temps des tragédies
Время трагедий,
Sa voix qui la quittait
Твой голос, покидающий тебя,
Comme tombe la nuit
Как наступающая ночь,
Le silence qui venait
Наступающая тишина,
Qui étranglait sa vie
Которая душила твою жизнь,
Et moi à l'écouter
И я, слушая тебя,
J'me dis, oh oui, j'me dis
Говорю себе, о да, говорю себе.
Elle était la Divine
Ты была Божественной,
La diva des divas
Дивой из див,
Les bravos se sont tu
Аплодисменты стихли,
Mais, elle est toujours
Но ты всё ещё здесь,
Si tu regardes bien
Если ты присмотришься,
Au bout, au bout là-bas
Вдали, там, вдалеке,
Pris au fond de la nuit
Пойманный в глубине ночи,
Le diamant de sa voix
Бриллиант твоего голоса.
Si tu regardes bien
Если ты присмотришься,
Au bout, au bout là-bas
Вдали, там, вдалеке,
Pris au fond de la nuit
Пойманный в глубине ночи,
Le diamant de sa voix
Бриллиант твоего голоса.





Writer(s): Robert Charlebois, Daniel Francois Rene Thibon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.