Paroles et traduction Robert Charlebois - Macho
Quand
je
fais
le
ménage
moi
je
déménage
When
I
do
the
housework,
I
move
out
J'ai
un
coeur
de
truck
Chevy
pick-up
I
have
a
heart
like
a
Chevy
pickup
truck
Le
magasinage
je
suis
pas
trop
hot
I'm
not
very
good
at
shopping
Passe-moi
les
peanuts
on
part
s'a
trotte
Pass
me
the
peanuts,
we're
going
for
a
ride
Torcher
les
petits
c'est
un
jeu
d'enfant
Torching
the
little
ones
is
child's
play
Je
les
pitche
dans
le
bain
avec
un
Tintin
I
throw
them
in
the
tub
with
a
Tintin
comic
Dans
ta
cuisine
je
suis
une
vraie
queue
de
veau
In
your
kitchen,
I'm
a
real
dumb
ox
Bacon
and
eggs
un,
deux,
trois
go
Bacon
and
eggs,
one,
two,
three,
go
Comment
ça
macho,
macho,
macho
What
do
you
mean,
macho,
macho,
macho?
J'en
ai
plein
le
dos,
les
nerfs,
les
nerfs
It's
getting
on
my
nerves
T'es-tu
vu
l'air
comment
ça
macho,
macho
Have
you
seen
yourself?
You
look
like
a
macho
guy?
Quoi
je
fais
rien,
je
fais
rien,
mais
j'arrête
pas
What
do
you
mean,
I
don't
do
anything?
I
never
stop
Je
fais
pas
le
pacha
comment
ça
macho,
macho,
macho
I'm
not
a
big
shot,
so
what
if
I'm
macho,
macho,
macho?
Intiquète-toi
pas
quand
je
pars
s'a
go
y
a
rien
trop
beau
Don't
worry
about
it
when
I
go
out,
there's
nothing
too
good
for
you
Comment
ça
macho,
macho,
macho
What
do
you
mean,
macho,
macho,
macho?
Planter
des
clous
pas
de
quoi
venir
fou
Hammering
nails
is
no
big
deal
Tassez
vous
les
flots
papa
est
marteau
Move
out
of
the
way,
folks,
daddy's
got
a
hammer
Y
me
pètent
les
gaskets
en
jouant
au
basket
They're
driving
me
crazy
playing
basketball
Dis-leur
de
se
taire
ma
batterie
est
à
terre
Tell
them
to
shut
up,
my
drums
are
on
the
ground
Le
roller
derby
c'est
pour
les
fifis
Roller
derby
is
for
sissies
A
planche
mon
Big
Foot
le
reste,
je
m'en
fout-e
On
my
board,
my
Big
Foot,
I
don't
care
about
the
rest
Tu
brûles
ma
clutch
tu
montes
sur,
les
trottoirs
If
you
burn
my
clutch,
you'll
drive
over
the
sidewalks
Tu
sauras
que
mon
char
c'est
une
oeuvre
d'art
You'll
know
that
my
car
is
a
work
of
art
Comment
ça
macho,
macho,
macho
What
do
you
mean,
macho,
macho,
macho?
J'en
ai
plein
le
dos,
les
nerfs,
les
nerfs
It's
getting
on
my
nerves
T'es-tu
vu
l'air
comment
ça
macho,
macho
Have
you
seen
yourself?
You
look
like
a
macho
guy?
Quoi
je
fais
rien,
je
fais
rien,
mais
j'arrête
pas
What
do
you
mean,
I
don't
do
anything?
I
never
stop
Je
fais
pas
le
pacha
comment
ça
macho,
macho,
macho
I'm
not
a
big
shot,
so
what
if
I'm
macho,
macho,
macho?
Intiquète-toi
pas
quand
je
pars
s'a
go
y
a
rien
trop
beau
Don't
worry
about
it
when
I
go
out,
there's
nothing
too
good
for
you
Comment
ça
macho,
macho,
macho
What
do
you
mean,
macho,
macho,
macho?
Ma
caisse
de
douze
pis
ma
trente-trente
My
case
of
twelve
and
my
thirty-thirty
Je
vise
le
panache
en
tabarnache
I
aim
for
the
bullseye
Quand
je
prends
un
coup
je
viens
jamais
soûl
When
I
have
a
drink,
I
never
get
drunk
Des
petits
cognacs
ça
me
donne
du
slack
A
few
small
brandies
give
me
slack
La
musique
classique
c'est
pas
mon
fort
Classical
music
is
not
my
thing
Une
grosse
fanfare
ça,
ça
m'endort
A
big
band
puts
me
to
sleep
Quand
je
fais
spinner
mon
char
de
l'année
When
I
make
my
car
spin
from
the
year
Ben
je
pète
de
la
broue
pour
toi,
mon
minou
Well,
I'm
farting
brew
for
you,
my
minou
Comment
ça
macho,
macho,
macho
What
do
you
mean,
macho,
macho,
macho?
J'en
ai
plein
le
dos,
les
nerfs,
les
nerfs
It's
getting
on
my
nerves
T'es-tu
vu
l'air
comment
ça
macho,
macho
Have
you
seen
yourself?
You
look
like
a
macho
guy?
Quoi
je
fais
rien,
je
fais
rien,
mais
j'arrête
pas
What
do
you
mean,
I
don't
do
anything?
I
never
stop
Je
fais
pas
le
pacha
comment
ça
macho,
macho,
macho
I'm
not
a
big
shot,
so
what
if
I'm
macho,
macho,
macho?
Intiquète-toi
pas
quand
je
pars
s'a
go
y
a
rien
trop
beau
Don't
worry
about
it
when
I
go
out,
there's
nothing
too
good
for
you
Comment
ça
macho,
macho,
macho
What
do
you
mean,
macho,
macho,
macho?
Tu
mâches
pas
tes
mots
You
don't
mince
words
Mais
au
fond
t'es
en
marshmallow
But
deep
down,
you're
a
marshmallow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Charlebois, Robert Charlebois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.