Robert Charlebois - Mme. Bertrand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Mme. Bertrand




Mme. Bertrand
Mrs. Bertrand
Madame Bertrand, je suis un jeune veuf de 54 ans
Mrs. Bertrand, I'm a young widower of 54 years
Catholique et bon pratiquant
Catholic and a good practitioner
Dans mon tourment, je cherche une maman pour mes enfants
In my torment, I seek a mother for my children
Claude et Armand, âgés d'onze et douze ans
Claude and Armand, aged eleven and twelve
Madame Bertrand, je suis une brunette de 45 ans
Mrs. Bertrand, I'm a brunette of 45 years
Un peu grassette, j'adore les enfants
A bit plump, I adore children
J'aimerais bien connaître un veuf ou un célibataire
I would love to meet a widower or a bachelor
Distingué avec des bonnes manières
Distinguished with good manners
Madame Bertrand
Mrs. Bertrand
Main dans la main, nous marcherons longtemps (ouh ah, madame Bertrand)
Hand in hand, we will walk for a long time (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Mars, avril, mai, nous saurons nous aimer (ouh ah, madame Bertrand)
March, April, May, we will know how to love each other (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Juin, juillet, août, nous irons tout partout (ouh ah, madame Bertrand)
June, July, August, we will go everywhere (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Le reste d'l'année, nous resterons couchés (ouh-ah, ou-ah, madame Bertrand)
The rest of the year, we will stay in bed (ooh-ah, ooh-ah, Mrs. Bertrand)
Madame Bertrand, je suis parfait bilingue, j'aime le bowling
Mrs. Bertrand, I am perfectly bilingual, I love bowling
Les bons programmes, la danse et le cinéma
Good programs, dancing and cinema
J'fais un bon salaire, j'ai des économies ainsi qu'une auto claire
I make a good salary, I have savings and a paid-off car
Aventurière, prière de s'abstenir
Adventurers, please abstain
Madame Bertrand, je suis moi-même une très bonne ménagère
Mrs. Bertrand, I myself am a very good housekeeper
J'ai travaillé vingt ans dans un presbytère
I worked for twenty years in a presbytery
J'aime la nature, le beau chant, le bingo et la lecture
I love nature, beautiful singing, bingo and reading
Et je raffole des balades en auto
And I love car rides
Madame Bertrand
Mrs. Bertrand
Main dans la main, nous marcherons longtemps
Hand in hand, we will walk for a long time
Mars, avril, mai, nous saurons nous aimer
March, April, May, we will know how to love each other
Juin, juillet, août, nous irons tout partout
June, July, August, we will go everywhere
Le reste d'l'année, nous resterons couchés
The rest of the year, we will stay in bed
Madame Bertrand, humblement je me considère honnête
Mrs. Bertrand, I humbly consider myself honest
Propre, fidèle, compréhensif, sobre, affectueux, sentimental
Clean, faithful, understanding, sober, affectionate, sentimental
Délicat, respectueux, sincère, travailleur, avenant, poli, galant
Delicate, respectful, sincere, hardworking, pleasant, polite, gallant
Je n'suis pas grand, mais il y en a dedans
I'm not tall, but there's something inside
Madame Bertrand, j'n'ai pas beaucoup d'amis pour me tenir compagnie
Mrs. Bertrand, I don't have many friends to keep me company
Toute ma famille reste aux États-Unis
All my family remains in the United States
Je suis gaie, j'ai la santé, je suis bien conservée
I'm cheerful, I have my health, I'm well preserved
Une photo serait appréciée
A photo would be appreciated
Madame Bertrand, nous regarderons la TV (ouh ah, madame Bertrand)
Mrs. Bertrand, we will watch TV (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Tous les lundis
Every Monday
Madame Bertrand, nous irons chez des amis (ouh ah, madame Bertrand)
Mrs. Bertrand, we will go to friends' houses (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Tous les mardis
Every Tuesday
Madame Bertrand, nous irons au Villeray (ouh ah, madame Bertrand)
Mrs. Bertrand, we will go to Villeray (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Les mercredis
On Wednesdays
Madame Bertrand, nous irons magasiner (ouh ah, madame Bertrand)
Mrs. Bertrand, we will go shopping (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Tous les jeudis
Every Thursday
Madame Bertrand, nous irons déposer (ouh ah, madame Bertrand)
Mrs. Bertrand, we will go to the bank (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Le vendredi
On Friday
Madame Bertrand, nous irons au hockey (ouh ah, madame Bertrand)
Mrs. Bertrand, we will go to hockey games (ooh ah, Mrs. Bertrand)
Tous les samedis
Every Saturday
Et les dimanches, nous resteront au lit (ouh-ah, ouh-ah, madame Bertrand)
And Sundays, we will stay in bed (ooh-ah, ooh-ah, Mrs. Bertrand)





Writer(s): Robert Charlebois, Claudine Monfette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.