Paroles et traduction Robert Charlebois - Mon pays (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon pays (Edit)
My Country (Edit)
Ça
arrive
à
manufacture
les
deux
yeux
fermés
ben
dur
You
arrive
at
the
factory
half
asleep
and
groggy
Les
culottes
pas
zippées,
en
r'tard
Your
pants
unzipped,
late
Ça
dit
qu'ça
faite
un
flat
ou
que
l'char
partait
pas
You
say
you
had
a
flat
or
your
car
wouldn't
start
Ça
prend
toute
pour
entrer
sa
carte
de
punch
dans
slot
d'la
clock
It
takes
you
forever
to
punch
in
Envoye,
envoye,
grouille-toé,
donnes-y,
dépêche
Move
it,
move
it,
hurry
up,
go
faster
Les
deux
pieds
dans
même
bottine
Two
feet
in
one
boot
Les
mains
pleins
d'pouces,
les
mains
din
poches
Thumbs
up,
hands
in
your
pockets
Ça
joue
a'c
son
p'tit
change,
toujours
acoté
quelqu'part
You're
always
playing
with
your
change,
somewhere
around
Ça
passe,
ça
fume,
ça
mâche
d'la
gomme
pis
ça
lâche
pas
You're
always
passing,
smoking,
chewing
gum
Yak
et
ti
yak,
yak
et
yak
Yakin'
and
blabbin',
yakkin'
and
blabbin'
Qui
c'est
qui
a
gagné
hier
à
soir
Who
won
last
night
Rousseau
passe
jamais
l'puck,
y
fa
l'tour
du
Forum
avec
pis
y
va
s'écraser
sua
bande
Rousseau
never
passes
the
puck,
he
skates
around
the
Forum
and
smashes
into
the
boards
Anover
pique-nique
dans
troisième
Another
picnic
in
third
Ça
zigonne,
ça
fuck
le
chien,
maudite
pâte
molle
You're
lollygagging,
fucking
around,
you
useless
lump
Envoye,
fly,
patine,
pédale,
fais
ça
vite,
plus
vite
que
ça
Move
it,
fly,
skate,
pedal,
do
it
fast,
faster
Tu
fournis
pas,
les
autres
attendre
après
toé,
la
ligne
est
encore
bloquée
You're
not
keeping
up,
others
are
waiting,
the
line
is
still
blocked
J'vas
t'en
faire,
des
augmentations
d'salaire
I'll
give
you
a
raise
Maudit
flanc
mou
You
lazy
bum
Ça
arrive
à
manufacture
les
deux
yeux
fermés
ben
dur
You
arrive
at
the
factory
half
asleep
and
groggy
Les
culottes
pas
zipées,
en
r'tard
Your
pants
unzipped,
late
Ça
dit
qu'ça
faite
un
flat
ou
que
l'char
partait
pas
You
say
you
had
a
flat
or
your
car
wouldn't
start
Ça
prend
toute
pour
entrer
sa
carte
de
punch
dans
slot
d'la
clock
It
takes
you
forever
to
punch
in
Envoye,
patine
pédale,
toffe,
endure
Move
it,
skate,
pedal,
pedal
harder,
endure
C'est
des
coffee
breaks
qui
t'fatiguent,
une
demi-heure
dans
avant-midi
It's
the
coffee
breaks
that
tire
you
out,
a
half
hour
in
the
morning
Pis
une
demi-heure
dans
'près-midi
And
a
half
hour
in
the
afternoon
À
manger
des
chips,
des
palettes
de
chocolat,
des
Life
Savers,
des
May
West
Eating
chips,
chocolate
bars,
Life
Savers,
May
West
À
boire
du
Coke,
du
Seven
Up,
du
chocolat
au
lait
Drinking
Coke,
Seven
Up,
chocolate
milk
Planté
d'vant
l'truck
d'la
cantine
Sitting
in
front
of
the
canteen
truck
C'est
lire
le
Montréal-Matin
qui
t'éreinte
It's
reading
the
Montreal-Matin
that
kills
you
Assis
sué
toilettes
un
heure
dans
'vant-midi,
un
heure
dans
'près-midi
Sitting
on
the
toilet
for
an
hour
in
the
morning,
an
hour
in
the
afternoon
J'te
watche,
watche-toé
I'm
watching
you,
watch
yourself
T'es
mieux
d'te
r'mettre
sur
tes
tracks
You
better
get
back
on
track
Maudit
qu't'es
vache
You're
so
slow
T'es
mieux
d'y
voère,
d'être
moins
slow
qu'ça
You
better
shape
up
Moins
branleux
qu'ça
Less
dawdling
Moins
lambin
qu'ça
Less
loitering
On
n'endure
pas
ça,
les
loafeux,
icitte
We
don't
put
up
with
loafers
here
On
les
renvoye
chez
eux
We
send
them
packing
On
leu'
donne
leu'
p'tit
livre
d'assurance
chômage
We
give
them
their
unemployment
insurance
Pis
on
leur
dit
ba-bye
And
we
say
goodbye
C'faque,
vois-y,
vois-y,
vois-y,
vois-y,
thirty,
thirty,
thirty,
mic
mac
So
look
sharp,
look
sharp,
look
sharp,
look
sharp,
thirty,
thirty,
thirty,
mic
mac
Ba-bye,
ba-bye,
ba-bye,
ba-bye...
Bye-bye,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Vigneault, Lucie Therrien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.