Robert Charlebois - Mon pays ce n'est pas un pays c'est un job - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Mon pays ce n'est pas un pays c'est un job




Mon pays ce n'est pas un pays c'est un job
My country is not a country, it's a job
Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben durs
It happens in factories, both eyes closed and very hard
Les culottes pas zipper en retard
Pants are not zipped, you're late
Ça dit que ça fait un flat ou que le char partait pas
You say you had a flat tire, or your car wouldn't start
Ça prend toute pour entrer sa carte de punch dans slot de la clock
It takes you forever to get your time card into the clock slot
Envoie envoie grouille toé donne-z-y dépêche
Move it, move it, hurry up, give it to me
Les deux pieds dans la même bottine
Two feet in one boot
Les mains pleins pouces les mains dans ses poches
Greedy with your thumbs, hands in your pockets
Ça joue avec son petit change toujours a coté quelque part
You play with your loose change, always somewhere close
Ça passe ça fume ça mâche de la gomme pis ça lâche pas
You smoke, you chew gum, and you don't give up
Yak et ti yak
Yak and ti yak
Qui c'est qui a gagné hier soir
Who won last night
Rousseau passe jamais le puck y fa le tour du Forum avec
Rousseau never passes the puck, he goes around the Forum with it
Pis y vas s'écraser sa bande
And he goes and crashes his side
Anover pique-nique dans troisième
Another picnic in third
Ça zigonne ça fuck le chien maudite pâte molle
You're burning the dog, damn you weak paste
Envoie fly patine pédale fa ça vite plus vite que ça
Move it, fly, skate, pedal, do it fast, faster than that
Tu fournis pas les autres attendre après toé
You're not moving fast enough, the others are waiting for you
La ligne est encore bloquée
The line is still blocked
Je vas t'en faire des augmentations de salaire
I'll give you some raises
Maudit flanc mou
Damn you, lazybones
Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben durs
It happens in factories, both eyes closed and very hard
Les culottes pas zipper en retard
Pants are not zipped, you're late
Ça dit que ça fait un flat ou que le char partait pas
You say you had a flat tire, or your car wouldn't start
Ça prend toute pour entrer sa carte de punch dans slot de la clock
It takes you forever to get your time card into the clock slot
Envoie patine pédale toffe endure
Move it, skate, pedal, endure
C'est les coffee breaks qui te fatigue une demi-heure dans avant-midi
It's the coffee breaks that tire you out, half an hour in the morning
Une demi-heure dans près-midi
Half an hour in the afternoon
A mangé des chips des palettes de chocolats des lifes savers des maywest
To eat chips, chocolate bars, Life Savers, Milk Duds
A boire du coke du seven-up du chocolat au lait
To drink Coke, Seven-Up, chocolate milk
Planté devant le truck de la cantine
Planted in front of the canteen truck
C'est lire le Montréal matin qui t'éreinte
It's reading the Montreal morning paper that wears you out
Assis sur les toilettes une heure dans avant-midi un heure dans près-midi
Sitting on the toilet for an hour in the morning, an hour in the afternoon
Je te watch watch toé
I'm watching you, watching you
Tes mieux de te remettre sur tes track
You better get back on track
Maudit que t'es vache
You're such a pain
T'es mieux d'y voir d'être moins slow que ça moins branleux que ça
You better be quicker than that, less sluggish than that, less slowpoke than that
Moins lambin que ça on endure pas les loafeux icitte
We don't put up with loafers here
On les renvoies chez eux on leur donne leur petit livre d'assurance chômage
We send them home, we give them their little unemployment insurance book
Pis on leurs dit ba-bye ba-bye
And we say ba-bye, ba-bye
C'f'a que vois-y ovézeau thirty tac thirty tac thirty tac mic-mac you fly
That's what you get, you lazybones, thirty clicks, thirty clicks, thirty clicks, mic-mac, you fly
Ba-bye ba-bye ba-bye ba-bye
Ba-bye, ba-bye, ba-bye, ba-bye
Ba-bye ba-bye ba-bye ba-bye
Ba-bye, ba-bye, ba-bye, ba-bye
Ba-bye ba-bye ba-bye ba-bye
Ba-bye, ba-bye, ba-bye, ba-bye
Ba-bye ba-bye ba-bye ba-bye
Ba-bye, ba-bye, ba-bye, ba-bye





Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.